Bible en français courant – Juges 18
Les Danites changent de territoire
18 A cette époque, il n'y avait pas de roi en Israël. La tribu de Dan cherchait alors un territoire où s'installer, car, à la différence des autres tribus israélites, elle n'en possédait pas encorek. [k Comme l'indique 1.34, les Danites ne purent pas occuper le territoire qui leur avait été attribué (voir Jos 19.40-46) et ils durent en changer (Jos 19.47).] 2 Les Danites choisirent donc parmi eux cinq hommes particulièrement courageux ; ils les envoyèrent des localités de Sora et Èchetaol avec l'ordre d'explorer soigneusement le pays. Ces hommes arrivèrent dans la région montagneuse d'Éfraïml et ils s'arrêtèrent près de la maison de Mika. [l Sora : voir 13.2 et la note ; Èchetaol : localité proche de Sora. — la région montagneuse d'Éfraïm : voir 17.1 et la note.] 3 Pendant qu'ils étaient là, ils entendirent le jeune lévite et reconnurent son accent. Ils allèrent alors lui dire : « Qui t'a demandé de venir à cet endroit ? Que fais-tu ici ? Qu'est-ce qui t'y retient ? » 4 Il répondit : « Mika m'a offert une situation : il me paie un salaire et je suis son prêtre. » — 5 « Eh bien, reprirent-ils, consulte Dieu. Nous désirons savoir si le voyage que nous avons entrepris réussira. » 6 Le prêtre leur déclara : « Soyez sans crainte ! Le Seigneur vous accompagne dans votre voyage. »
7 Les cinq hommes se remirent en route et allèrent jusqu'à Laïch. Ils y trouvèrent des gens tranquilles, qui vivaient dans la paix et la sécurité, à la manière des Sidoniens. Personne n'avait rien à reprocher à celui qui exerçait le pouvoir dans la région. Ces gens vivaient loin des Sidoniens et ne dépendaient de personnem. [m Laïch : voir Jos 19.47, où la ville est appelée Léchem, et la note. — Les Sidoniens habitaient Sidon, port de la côte phénicienne, au nord de la Palestine. C'étaient des gens pacifiques qui s'occupaient surtout de commerce. — Personne... région : sens possible d'un texte hébreu peu clair. — ne dépendaient de personne : autre traduction n'entretenaient de relation avec personne.] 8 Les envoyés danites retournèrent à Sora et Èchetaol, et leurs compatriotes leur demandèrent ce qu'ils avaient découvert. 9 Ils leur déclarèrent : « Venez ! Allons attaquer les gens de Laïch. Nous avons constaté que la région est excellente. Ne restez pas là sans rien faire, dépêchez-vous de partir à la conquête de cette région ! 10 Quand vous y arriverez, vous trouverez une population sans méfiance, établie dans un vaste territoire. Dieu vous livrera ce territoire où il ne manque rien de ce qu'on peut avoir sur terre. »
11 Alors six cents hommes de la tribu de Dan, équipés pour le combat, quittèrent Sora et Èchetaol. 12 Ils allèrent installer leur camp à l'ouest de Quiriath-Yéarimn, dans le pays de Juda. C'est pourquoi cet endroit a reçu le nom de Mahané-Dan, c'est-à-dire “camp de Dan”, qu'il porte encore maintenant. [n Quiriath-Yéarim : à 13 km à l'ouest de Jérusalem.] 13 De là, ils se rendirent dans la région montagneuse d'Éfraïm et arrivèrent près de la maison de Mika. 14 Les cinq hommes qui avaient exploré la région de Laïch, dirent à leurs camarades : « Savez-vous que, dans l'une de ces maisons, il y a une idole et des statuettes sacrées, ainsi qu'une autre idole recouverte de métal fonduo ? A vous de décider ce que vous devez faire. » [o Voir 17.5.] 15 Ensuite les cinq hommes se dirigèrent vers la maison de Mika, ils y entrèrent et demandèrent au jeune lévite qui y habitait comment il allait. 16 Pendant ce temps, les six cents Danites, équipés pour le combat, se tenaient à l'entrée de la maison. 17 Les cinq hommes qui avaient exploré le pays, ayant pénétré dans la maison, s'emparèrent des différentes idoles, des statuettes sacrées, ainsi que de l'idole recouverte de métal fondu. Le prêtre se tenait à l'entrée avec les six cents hommes armés. 18 En voyant les autres pénétrer dans la maison de Mika et enlever les idoles et les objets sacrés, le prêtre leur demanda : « Que faites-vous là ? » — 19 « Chut ! lui répondirent-ils, ne dis pas un mot ! Viens avec nous, deviens le prêtre de notre tribu. Que préfères-tu : être prêtre pour la famille d'un seul homme ou pour toute une tribu israélite ? » 20 Le prêtre fut très heureux de la proposition, il prit les idoles et les statuettes et se joignit à la troupe.
21 Les Danites se remirent en route, en se faisant précéder par les enfants, le bétail et les bagages. 22 Ils étaient déjà loin de la maison de Mika lorsque celui-ci et les voisins se rassemblèrent et se lancèrent à leur poursuite. 23 Aux cris qu'ils poussaient contre les Danites, ceux-ci se retournèrent et demandèrent à Mika : « Qu'est-ce qui te prend ? Que signifie cet attroupement ? » 24 Il leur répondit : « Vous vous êtes emparés des dieux que je m'étais fabriquésp et vous avez emmené mon prêtre. Il ne me reste plus rien et vous osez me demander ce que j'ai ? » [p des dieux que je m'étais fabriqués ou du dieu que je m'étais fabriqué.] 25 Ils lui répliquèrent : « Ne nous fatigue pas de tes plaintes ! Certains d'entre nous pourraient en être exaspérés et vous attaquer. Tu causerais ainsi ta perte et celle de ta famille. » 26 Puis ils reprirent leur marche. Mika, voyant qu'ils étaient les plus forts, fit demi-tour et rentra chez lui.
La ville de Dan et son sanctuaire
27 Les Danites emportèrent les objets que Mika avait faits et emmenèrent le prêtre qu'il avait eu à son service. Ils allèrent attaquer Laïch, massacrèrent la population paisible et confiante qui y vivait et brûlèrent la ville. 28 Laïch, située dans la vallée de Beth-Rehob, était loin de Sidon et ses habitants ne dépendaient de personneq. C'est pourquoi personne ne vint à leur secours. Les Danites reconstruisirent la ville et s'y installèrent. [q Voir 18.7 et la note.] 29 Ils changèrent le nom qu'on lui donnait auparavant, Laïch, et l'appelèrent Dan, comme leur ancêtre, le fils de Jacob. 30 Ils installèrent l'idole de Mika pour qu'elle serve à leur culte, et Yonatan, fils de Guerchom et petit-fils de Moïse, devint le prêtre de la tribu de Dan. Les descendants de Yonatan gardèrent cette charge jusqu'au moment où la population partit en déportationr. [r Yonatan est le nom du lévite des chap. 17 et 18. — Moïse : d'après les anciennes versions ; hébreu Manassé. — partirent en déportation : il s'agit probablement de la déportation qui eut lieu sous Téglath-Phalasar en 734 avant J.-C. (voir 2 Rois 15.29).] 31 Ils conservèrent l'idole de Mika pendant tout le temps qu'il y eut un sanctuaire de Dieu à Silos. [s Voir Jos 18.1 et la note.]