Colombe – Juges 18
Les objets de culte et le Lévite enlevés par les Danites
18 En ce temps-là, il n'y avait point de roi en Israël ; en ce temps-là aussi, la tribu des Danites se cherchait un héritage pour s'y établir, car jusqu'à ce jour il ne lui était pas échu d'héritage au milieu des tribus d'Israël. 2 Les fils de Dan envoyèrent de leur clan cinq vaillants hommes du milieu d'eux, de Tsorea et d'Échtaol pour explorer le pays et pour l'examiner. Ils leur dirent : Allez examiner le pays. Ils arrivèrent dans les monts d'Éphraïm jusqu'à la maison de Mika et y passèrent la nuit. 3 Comme ils étaient près de la maison de Mika, ils remarquèrent la voix du jeune Lévite, firent un détour et lui dirent : Qui t'a amené ici ? Que fais-tu dans ce lieu ? Qu'as-tu à y faire ? 4 Il leur répondit : Mika a fait pour moi telle et telle chose, il me donne un salaire, et je suis devenu son sacrificateur. 5 Ils lui dirent : Consulte Dieu, afin que nous sachions si le voyage que nous avons entrepris aboutira. 6 Et le sacrificateur leur répondit : Allez en paix ; l'Éternel vous accompagne dans le voyage que vous allez entreprendre.
7 Les cinq hommes partirent et ils arrivèrent à Laïch. Ils virent le peuple qui s'y trouvait habitant en (toute) confiance à la manière des Sidoniens, tranquille et confiant ; il n'y avait dans le pays ni voisin gênant ni occupant oppresseur ; ils étaient éloignés des Sidoniens et n'avaient de relation avec personne. 8 (Les cinq hommes) allèrent auprès de leurs frères de Tsorea et d'Échtaol, et leurs frères leurs dirent : Qu'est-ce que vous (en dites) ? 9 Debout ! répondirent-ils, montons contre eux ; car nous avons vu le pays, il est très bon. Quoi ! vous restez sans rien dire ! Ne soyez point paresseux. Mettez-vous en marche pour aller prendre possession de ce pays. 10 Quand vous y entrerez, vous arriverez vers un peuple confiant. Le pays est vaste, et Dieu l'a livré entre vos mains ; c'est un endroit où rien ne manque de tout ce qu'il y a sur la terre.
11 Six cents hommes du clan de Dan partirent alors de Tsorea et d'Échtaol, munis de leurs armes de guerre. 12 Ils montèrent et campèrent à Qiryath-Yearim en Juda ; c'est pourquoi ce lieu, qui est juste derrière Qiryath-Yearim, a été appelé jusqu'à aujourd'hui Mahané-Dan. 13 Ils passèrent de là dans les monts d'Éphraïm et arrivèrent jusqu'à la maison de Mika. 14 Alors les cinq hommes qui étaient allés pour explorer le pays de Laïch prirent la parole et dirent à leurs frères : Savez-vous qu'il y a dans ces maisons-là un éphod, des téraphim, une statue et une image en métal fondu ? Voyez maintenant ce que vous avez à faire. 15 Ils firent un détour jusque-là, entrèrent dans la maison du jeune Lévite, dans la maison de Mika, et le saluèrent. 16 Les six cents hommes d'entre les fils de Dan, munis de leurs armes de guerre, se tenaient à l'entrée de la porte cochère. 17 Et les cinq hommes qui étaient allés pour explorer le pays montèrent et entrèrent ; ils prirent la statue, l'éphod, les téraphim et l'image en métal fondu, pendant que le sacrificateur était à l'entrée de la porte cochère avec les six cents hommes munis de leurs armes de guerre. 18 Ils étaient entrés dans la maison de Mika et avaient pris la statue, l'éphod, les téraphim et l'image en métal fondu quand le sacrificateur leur dit : Que faites-vous ? 19 Ils lui répondirent : Tais-toi, mets ta main sur ta bouche et viens avec nous ; deviens pour nous un père et un sacrificateur. Vaut-il mieux que tu sois sacrificateur pour la maison d'un seul homme, ou que tu sois sacrificateur pour une tribu et un clan en Israël ? 20 Le coeur du sacrificateur fut rempli de joie ; il prit l'éphod, les téraphim et la statue, et vint au milieu du peuple.
21 Ils se remirent en route et partirent, en plaçant devant eux les enfants, le bétail et les bagages. 22 Comme ils étaient déjà loin de la maison de Mika, les gens qui habitaient les maisons voisines de celle de Mika s'appelèrent les uns les autres et se mirent aux trousses des fils de Dan. 23 Ils crièrent après les fils de Dan, qui se retournèrent et dirent à Mika : Qu'as-tu à appeler ainsi ? 24 Il répondit : Mes dieux que j'avais faits, vous les avez enlevés avec le sacrificateur et vous êtes partis : que me restera-t-il ? Comment donc pouvez-vous me dire : Qu'as-tu ? 25 Les fils de Dan lui dirent : Ne fais pas entendre ta voix près de nous ; sinon des hommes exaspérés vous attaqueront, et tu causeras ta perte et celle de ta maison. 26 Et les fils de Dan continuèrent leur route. Mika, voyant qu'ils étaient plus forts que lui, s'en retourna et revint dans sa maison.
La tribu de Dan à Laïch
27 Ils enlevèrent ainsi ce qu'avait fait Mika et emmenèrent le sacrificateur qu'il avait. Ils tombèrent sur Laïch, sur un peuple tranquille et confiant ; ils le frappèrent du tranchant de l'épée et brûlèrent la ville. 28 Personne ne la délivra, car elle était éloignée de Sidon et n'avait de relation avec personne : elle était dans la vallée qui (s'étend) vers Beth-Rehob. (Les fils de Dan) rebâtirent la ville et ils y habitèrent. 29 Ils donnèrent à la ville le nom de Dan, d'après le nom de Dan, leur père, qui était né à Israël ; mais la ville s'appelait auparavant Laïch. 30 Les fils de Dan dressèrent pour eux la statue ; et Jonathan, fils de Guerchom, fils de Manassé, lui et ses fils, furent sacrificateurs pour la tribu des Danites, jusqu'à l'époque de la déportation du pays. 31 Ils établirent pour eux la statue qu'avait faite Mika, tout le temps que la maison de Dieu fut à Silo.