18 Pour tes saints, au contraire, il y avait une très grande lumière,
et les autres entendaient leur voix sans distinguer leur silhouette ;
ils les proclamaient heureux de n'avoir pas eu aussi à souffrir, [tes saints : les Israélites.
— les autres : les Egyptiens.
— une grande lumière Ex 10.23.]
2 ils les remerciaient de ne pas chercher à nuire après tous les torts subis
et ils demandaient pardon pour leur hostilité.
3 Mais au lieu des ténèbres, tu as donné aux tiens une colonne flamboyante,
guide pour un itinéraire inconnu
et soleil inoffensif pour une glorieuse migration. [Ex 13.21-22+.]
4 Quant à ceux-là, ils méritaient d'être privés de lumière et emprisonnés par les ténèbres,
pour avoir retenu captifs tes fils,
par qui devait être donnée au monde la lumière incorruptible de la Loi.
5 Ils avaient décidé de faire périr les nouveau-nés des saints,
et seul un enfant fut sauvé après avoir été exposé ;
pour les châtier, tu leur as enlevé une multitude d'enfants
et tu les as détruits ensemble dans une eau tumultueuse. [faire périr les nouveau-nés... : voir la note sur Sg 11.7.
— un enfant... exposé : Moïse.
— détruits... dans une eau tumultueuse : allusion à l'engloutissement dans la mer Rouge (voir Ex 14.24-31).]
6 Cette nuit-là fut connue à l'avance par nos pères
afin que, sachant à quels serments ils s'étaient fiés, ils puissent se réjouir en toute sûreté. [nos pères ou nos ancêtres. Il s'agit sans doute des Israélites auxquels Moïse avait fait connaître à l'avance ce qui allait se passer (voir Ex 12.21-28).
— se réjouir en toute sûreté : autre traduction reprendre courage.]
7 Elle fut attendue par ton peuple,
comme salut pour les justes et ruine pour les ennemis.
8 En effet, ce qui te servit à punir les adversaires
devint pour nous un titre de gloire,
car tu nous appelais vers toi.
9 Dans le secret, les pieux descendants des justes offraient des sacrifices,
et ils convinrent ensemble de cette loi divine
que les saints partageraient également avantages et dangers ;
et déjà ils entonnaient les cantiques des pères. [des justes, c'est-à-dire des patriarches.
— partage des avantages Nb 31.27 ; 32.18 ; Jos 22.8.]
10 La clameur discordante des ennemis leur répondait
et la voix plaintive de ceux qui pleuraient leurs enfants se répandait au loin.
11 Esclave et maître étaient frappés d'une même peine,
l'homme du peuple souffrait comme le roi.
12 Tous à la fois, par le même genre de mort,
ils avaient des cadavres innombrables ;
et les vivants ne suffisaient pas à les ensevelir
car leur descendance la plus précieuse avait été anéantie en un instant.
13 Eux qui étaient restés complètement incrédules en pensant à des maléfices,
ils reconnurent, devant la perte de leurs premiers-nés, que ce peuple était fils de Dieu. [ce peuple, fils de Dieu Os 11.1+.]
14 Un silence paisible enveloppait tous les êtres
et la nuit était au milieu de sa course ;
15 alors ta Parole toute-puissante, quittant les cieux et le trône royal,
bondit comme un guerrier impitoyable au milieu du pays maudit,
16 avec, pour épée tranchante, ton décret irrévocable.
Se redressant, elle sema partout la mort ;
elle touchait au ciel et foulait la terre. [Se redressant : autre traduction S'arrêtant.
— une épée tranchante He 4.12+.]
17 Aussitôt les visions de songes terribles les bouleversèrent
et des frayeurs inattendues les assaillirent.
18 Chacun était projeté ici ou là, à demi-mort
en révélant la raison de sa mort,
19 car les rêves qui les avaient affolés l'indiquaient d'avance,
afin qu'ils ne périssent pas en ignorant pourquoi ils subissaient cette peine.
20 Certes l'expérience de la mort atteignit aussi les justes
et une multitude fut massacrée au désert,
mais la colère ne dura pas longtemps. [les justes : les Israélites.
— la colère : sous-entendu de Dieu.
— une multitude fut massacrée Nb 17.9-15.]
21 En effet un homme irréprochable se hâta pour les protéger :
muni des armes propres à son ministère,
la prière et l'encens qui apaise.
Il affronta la fureur et mit fin à la calamité,
montrant qu'il était bien ton serviteur. [Aaron : voir Nb 17.6-15.]
22 Il triompha du courroux, non par la force physique
ou l'efficacité des armes,
mais c'est par la parole qu'il maîtrisa l'exécuteur du châtiment,
en rappelant les serments et les alliances patriarcales.
23 Alors que déjà les cadavres s'entassaient,
il s'interposa, brisa l'assaut
et lui barra le chemin qui menait aux vivants.
24 Sur la longue robe de l'éphod était figuré l'univers entier,
les noms glorieux des pères étaient gravés sur les quatre rangées de pierres
et ta majesté sur le diadème de sa tête. [Sur la robe de l'éphod voir Ex 28.31-35.
— les quatre rangées de pierres : voir Ex 28.17-21.
— ta majesté : le diadème portait l'inscription « Consacré au Seigneur » (voir Ex 28.36).]
25 A cette vue, l'Exterminateur recula et fut même saisi de peur.
Ainsi la simple expérience de la colère avait suffi. [1 Ch 21.15 ; 1 Co 10.10.]