chapitre précédent retour chapitre suivant

Nouvelle Bible Segond – Exode 19

DIEU FAIT ALLIANCE AVEC ISRAËL

Dieu propose une alliance à Israël

19 Le troisième mois à compter de leur sortie d'Egypte, jour pour jour, les Israélites arrivèrent au désert du Sinaï. [jour pour jour : litt. ce jour-là ou ce jour-ci : l'ensemble du texte est peut-être destiné à une lecture commémorative pour l'anniversaire du don de la loi. – Sinaï 16.1n ; Nb 33.15.]2 Partis de Rephidim, ils arrivèrent au désert du Sinaï et campèrent dans le désert ; Israël campa là, en face de la montagne. [Partis (12.37n) de Rephidim 17.1n.]

3 Moïse monta vers Dieu ; le SEIGNEUR l'appela de la montagne et lui dit : Voici ce que tu diras à la maison de Jacob, ce que tu annonceras aux Israélites : 4 Vous avez vu vous-mêmes ce que j'ai fait à l'Egypte : je vous ai portés sur des ailes d'aigle et je vous ai fait venir à moi. [Vous avez vu Dt 29.1. – portés Es 46.4 ; 63.9. – aigle Dt 32.11.]5 Maintenant, si vous m'écoutez et si vous gardez mon alliance, vous serez mon bien propre parmi tous les peuples – car toute la terre m'appartient. [alliance 24.3-8. – vous serez mon bien propre Dt 7.6 ; 14.2 ; 26.18 ; Ml 3.17 ; Ps 135.4 ; cf. Tt 2.14 ; 1P 2.9 ; voir aussi Rm 9.4. Le même mot hébreu est traduit par trésor en Ec 2.8 ; cf. 1Ch 29.3. – toute la terre m'appartient 9.29+.]6 Quant à vous, vous serez pour moi un royaume de prêtres et une nation sainte. Voilà ce que tu diras aux Israélites. [royaume de prêtres : l'expression signifiait peut-être à l'origine un royaume gouverné par des prêtres et non par des rois. Voir cependant 1P 2.9 ; Ap 1.6 ; 5.10. – nation sainte ou sacrée, cf. 22.30 ; Es 4.3. – ce que tu diras : litt. les paroles que tu diras.]

7 Moïse vint appeler les anciens du peuple et leur exposa toutes ces paroles, comme le SEIGNEUR le lui avait ordonné. [leur exposa : litt. mit devant eux, cf. Dt 30.1.]8 Tout le peuple répondit ensemble : Tout ce que le SEIGNEUR a dit, nous le ferons. Moïse répéta au SEIGNEUR les paroles du peuple. [ensemble : cf. Jos 24.16-24.]9 Le SEIGNEUR dit à Moïse : Je viens à toi dans la nuée épaisse, afin que le peuple entende quand je te parlerai et qu'il mette pour toujours sa foi en toi. Moïse rapporta au SEIGNEUR les paroles du peuple. [la nuée épaisse : litt. le nuage de la nuée ; autres formules au v. 16 ; 20.21 ; cf. 13.21+. – qu'il mette... sa foi : autre traduction qu'il croie (cf. 4.1+) ; 14.31.]

Dieu rencontre Moïse sur le mont Sinaï

10 Le SEIGNEUR dit à Moïse : Va vers le peuple ; consacre-le, aujourd'hui et demain ; qu'ils lavent leurs vêtements. [V. 14 ; cf. Gn 35.2n.]11 Qu'ils soient prêts pour le troisième jour ; car le troisième jour le SEIGNEUR descendra, sous les yeux de tout le peuple, sur le mont Sinaï. [Qu'ils soient prêts : cf. 34.2.]12 Tu fixeras au peuple des limites tout autour, en disant : Gardez-vous de monter dans la montagne ou d'en toucher le bord. Quiconque touchera la montagne sera mis à mort. [au peuple : une famille de mss hébreux porte à la montagne, cf. v. 23. – Gardez-vous... 34.3. – mort Hé 12.20.]13 Celui-là, on ne portera pas la main sur lui, mais on le lapidera, ou bien on le criblera de flèches : que ce soit une bête ou un homme, il ne restera pas en vie. Quand la corne de bélier retentira, ceux-ci monteront dans la montagne. [on le lapidera : cf. Dt 13.10-11+. – on le criblera de flèches, ou d'autres projectiles ; le complément est sous-entendu dans le texte et le verbe peut évoquer l'usage de diverses armes de trait ; il est traduit par précipiter en 15.4. – Quand la corne... retentira (ou, peut-être, retentira longuement, d'une sonnerie traînante ; même verbe en Jos 6.5). LXX quand les voix (== les tonnerres), les trompettes (ou les sonneries de trompette) et la nuée auront quitté la montagne ; Syr quand la corne se sera tue vous pourrez monter. – ceux-ci (litt. eux) monteront : peut-être s'agit-il de ceux qui sont mentionnés en 24.1,9-11.]

14 Moïse descendit de la montagne vers le peuple ; il consacra le peuple, et ils lavèrent leurs vêtements. [V. 10.]15 Il dit au peuple : Soyez prêts dans trois jours ; ne vous approchez pas d'une femme. [femme 1S 21.5 ; cf. Lv 15.18+.]

16 Le troisième jour, au matin, il y eut des coups de tonnerre, des éclairs et une épaisse nuée sur la montagne, avec un fort son de trompe ; tout le peuple qui était dans le camp se mit à trembler. [coups de tonnerre 9.23n ; cf. Dt 4.10-13 ; Ps 29 ; 50.3 ; 77.19 ; Ap 4.5 ; 8.5 ; 11.1 ; 16.18. – nuée v. 9+.]17 Moïse fit sortir le peuple du camp à la rencontre de Dieu ; ils se tinrent debout au bas de la montagne. 18 Le mont Sinaï était tout en fumée, parce que le SEIGNEUR y était descendu dans le feu ; sa fumée montait comme celle d'un fourneau, et toute la montagne tremblait avec violence. [Cf. Ap 9.2.]19 Le son de la trompe se faisait de plus en plus fort. Moïse parlait, et Dieu lui répondait. [lui répondait : litt. lui répondait par une voix, ou par le tonnerre ; cf. v. 13,16n ; 9.23n ; 20.18 ; Ps 81.8.]20 Ainsi le SEIGNEUR descendit sur le mont Sinaï, au sommet de la montagne ; le SEIGNEUR appela Moïse au sommet de la montagne, et Moïse monta.

21 Le SEIGNEUR dit à Moïse : Descends, avertis le peuple, de peur qu'il ne se précipite vers le SEIGNEUR pour regarder, et qu'il n'en tombe un grand nombre. 22 Que les prêtres qui s'approchent du SEIGNEUR se consacrent aussi, de peur que le SEIGNEUR ne cause des pertes dans leurs rangs. [Voir prêtres. – ne cause des pertes dans leurs rangs : autres traductions n'explose parmi eux ; n'éclate contre eux ; mêmes possibilités au v. 24 ; cf. 1.12n ; Jg 21.15n.]23 Moïse dit au SEIGNEUR : Le peuple ne pourra pas monter au mont Sinaï, car tu nous as toi-même avertis, en disant : « Fixe des limites à la montagne et consacre-la. » 24 Le SEIGNEUR lui dit : Va, descends ; tu monteras ensuite avec Aaron ; mais que les prêtres et le peuple ne se précipitent pas pour monter vers le SEIGNEUR, de peur qu'il ne cause des pertes dans leurs rangs. 25 Moïse descendit vers le peuple et lui parla. [et lui parla : litt. et leur dit. La phrase semble inachevée.]

chapitre précédent retour chapitre suivant