Segond 21 – Jérémie 19
Illustration de la cruche brisée
Jr 7.28-34; Ez 5
19 Voici ce qu’a dit l’Eternel : «Va acheter une cruche en terre chez un potier et prends avec toi des anciens du peuple et des responsables parmi les prêtres. [Une cruche en terre chez un potier : texte massor.; Sept. «une cruche façonnée en terre cuite». Responsables parmi : litt. anciens des; voir n. 6.11.] 2 Rends-toi dans la vallée de Ben-Hinnom, qui est à l’entrée de la porte des tessons, et là, tu proclameras les paroles que je te dirai. [Vallée de Ben-Hinnom : voir n. 7.31.] 3 Tu diras : ‘Ecoutez la parole de l’Eternel, rois de Juda, et vous, habitants de Jérusalem!’ »Voici ce que dit l’Eternel, le maître de l’univers, le Dieu d’Israël : Je vais faire venir ici un malheur tel que tous ceux qui en entendront parler en resteront abasourdis. [L’Eternel… l’univers : voir n. 2.19. En resteront abasourdis : litt. leurs oreilles tinteront.] 4 Cela arrivera parce qu’ils m’ont abandonné et ont rendu cet endroit méconnaissable, parce qu’ils y ont fait brûler de l’encens en l’honneur d’autres dieux, des dieux que ni eux, ni leurs ancêtres, ni les rois de Juda ne connaissaient, et ont rempli cet endroit de sang innocent. [Rendu… méconnaissable : ou traité cet endroit comme un lieu étranger. Encens : voir n. 17.26. En l’honneur d’autres : litt. pour d’autres. Ancêtres : litt. pères.] 5 Ils ont construit des hauts lieux en l’honneur de Baal pour brûler leurs enfants en holocaustes à Baal. Cela, je ne l’avais ni ordonné ni prescrit, cela ne m’était pas venu à la pensée. [Des hauts… Baal : litt. les hauts lieux de Baal; voir n. 2.8; 7.31. Ne m’était pas venu à la pensée : litt. n’était pas monté sur mon cœur.]
6 »C’est pourquoi, voici que les jours viennent, déclare l’Eternel, où cet endroit ne sera plus appelé Topheth et vallée de Ben-Hinnom, mais sera appelé vallée du carnage. [Topheth… vallée de Ben-Hinnom : voir n. 7.31.] 7 J’anéantirai ici le conseil de Juda et de Jérusalem. Je les ferai tomber par l’épée devant leurs ennemis et par l’intermédiaire de ceux qui en veulent à leur vie. Je donnerai leurs cadavres comme nourriture aux oiseaux du ciel et aux bêtes de la terre. [Par l’intermédiaire : litt. dans la main. En veulent à leur vie : litt. cherchent leur âme. Cadavres… terre : voir n. 7.33.] 8 Je ferai de cette ville un sujet de consternation et de moquerie. Tous ceux qui passeront près d’elle seront consternés et siffleront à la vue de toutes ses blessures. [Cf. 49.17. Moquerie : litt. sifflement. A la vue de : litt. sur.] 9 Je leur ferai manger la chair de leurs fils et de leurs filles et ils se mangeront les uns les autres, à cause du siège et de l’angoisse que leur imposeront leurs ennemis et ceux qui en veulent à leur vie. [Se mangeront… autres : litt. mangeront un homme la chair de son prochain. A cause du… et de l’angoisse : litt. dans (le)… et dans (l’)angoisse (mot de même racine héb. que imposeront). En veulent à leur vie : voir n. v. 7.]
10 »Tu briseras ensuite la cruche sous les yeux des hommes qui t’auront accompagné11 et tu leur diras : ‘Voici ce que dit l’Eternel, le maître de l’univers : C’est ainsi que je briserai ce peuple et cette ville, tout comme on brise le vase d’un potier qui ne peut plus être réparé, et l’on enterrera les morts à Topheth, faute de place pour les enterrer ailleurs.’ [L’Eternel… l’univers : voir n. 2.19. Topheth : cf. v. 6 et n. 7.31.] 12 Voilà ce que je ferai à cet endroit et à ses habitants, déclare l’Eternel, et je rendrai cette ville pareille à Topheth. 13 Les maisons de Jérusalem et les palais des rois de Juda seront impurs comme l’emplacement de Topheth, toutes les maisons où, sur leurs toits, ils ont fait brûler de l’encens en l’honneur de tous les corps célestes et versé des offrandes liquides en l’honneur d’autres dieux.» [Palais : litt. maisons. Leurs toits : toits plats auxquels on accédait par un escalier extérieur. En l’honneur de : litt. pour. Tous les corps célestes : voir n. 8.2. Offrandes liquides : litt. libations.]
Jérémie emprisonné
Jr 29.24-32
14 Ensuite, Jérémie revint de Topheth, où l’Eternel l’avait envoyé prophétiser. Puis il se tint dans le parvis de la maison de l’Eternel et dit à tout le peuple : [Topheth… prophétiser : cf. vv. 2, 6. Le parvis : c’était la partie du sanctuaire accessible au peuple.] 15 «Voici ce que dit l’Eternel, le maître de l’univers, le Dieu d’Israël : Je vais faire venir sur cette ville et sur toutes les villes qui dépendent d’elle tout le mal que je lui ai prédit, parce qu’ils se sont montrés réfractaires au lieu d’écouter mes paroles.» [L’Eternel… l’univers : voir n. 2.19. Toutes les… d’elle : litt. toutes ses villes, texte massor.; Sept. «tous ses villages». Se sont montrés réfractaires : litt. ont durci leur nuque. Au lieu d’écouter : ou pour éviter d’écouter.]