chapitre précédent retour chapitre suivant

TOB – Jean 19

19 Alors Pilate emmena Jésus et le fit fouetter. 2 Les soldats, qui avaient tressé une couronne avec des épines, la lui mirent sur la tête et ils jetèrent sur lui un manteau de pourpre. [Lc 23.11.]3 Ils s'approchaient de lui et disaient : « Salut, le roi des Juifs ! » et ils se mirent à lui donner des coups. [roi des Juifs Mt 27.27-31 ; Mc 15.16-20.
— des coups Jn 18.22.]
4 Pilate retourna à l'extérieur et dit aux Juifs : « Voyez, je vais vous l'amener dehors : vous devez savoir que je ne trouve aucun chef d'accusation contre lui. » [Lc 23.4 ; Jn 18.38.]5 Jésus vint alors à l'extérieur ; il portait la couronne d'épines et le manteau de pourpre. Pilate leur dit : « Voici l'homme ! » 6 Mais dès que les grands prêtres et leurs gens le virent, ils se mirent à crier : « Crucifie-le ! Crucifie-le ! » Pilate leur dit : « Prenez-le vous-mêmes et crucifiez-le ; quant à moi, je ne trouve pas de chef d'accusation contre lui. » [Jn 18.31.]7 Les Juifs lui répliquèrent : « Nous avons une loi, et selon cette loi il doit mourir parce qu'il s'est fait Fils de Dieu ! » [la loi qui condamne Jésus Lv 24.16 ; voir Jn 18.31.
— il s'est fait Fils de Dieu ! Jn 5.18 ; 10.33.]
8 Lorsque Pilate entendit ce propos, il fut de plus en plus effrayé. 9 Il regagna la résidence et dit à Jésus : « D'où es-tu, toi ? » Mais Jésus ne lui fit aucune réponse. [L'origine de Jésus Jn 7.27-28 ; 8.14 ; 9.29-30
— Jésus garde le silence Mt 26.62-63 ; 27.12,14 ; Mc 14.61 ; 15.5 ; Lc 23.9.]
10 Pilate lui dit alors : « C'est à moi que tu refuses de parler ! Ne sais-tu pas que j'ai le pouvoir de te relâcher comme j'ai le pouvoir de te faire crucifier ? » 11 Mais Jésus lui répondit : « Tu n'aurais sur moi aucun pouvoir s'il ne t'avait été donné d'en haut ; et c'est bien pourquoi celui qui m'a livré à toi porte un plus grand péché. » [pouvoir donné d'en haut Jn 10.18 ; Rm 13.1.
— celui qui a livré Jésus Jn 6.64,71 ; 12.4 ; 13.2,21 ; 18.30,35.
— péché Jn 8.21-24 ; 9.41 ; 15.22-24 ; 16.8-9.]
12 Dès lors, Pilate cherchait à le relâcher, mais les Juifs se mirent à crier et ils disaient : « Si tu le relâchais, tu ne te conduirais pas comme l'ami de César ! Car quiconque se fait roi, se déclare contre César. » [César : ce nom du premier empereur de Rome était devenu une sorte de titre porté par tous ses successeurs.
— se faire roi Lc 23.2 ; Jn 18.37 ; Ac 17.7.]
13 Dès qu'il entendit ces paroles, Pilate fit sortir Jésus et le fit asseoir sur l'estrade, à la place qu'on appelle Lithostrôtos — en hébreu Gabbatha. [Ou : il s'assit au tribunal.
— Gabbatha : mot araméen désignant un endroit surélevé. Lithostrôtos : terme grec signifiant pavement de pierre.]
14 C'était le jour de la Préparation de la Pâque, vers la sixième heure. Pilate dit aux Juifs : « Voici votre roi ! » [Midi ; voir Mt 20.3 et la note. C'est à partir de cette heure-là qu'on immolait, au temple, les agneaux destinés au repas de la Pâque.]15 Mais ils se mirent à crier : « A mort ! A mort ! Crucifie-le ! » Pilate reprit : « Me faut-il crucifier votre roi ? » Les grands prêtres répondirent : « Nous n'avons pas d'autre roi que César. » [Jg 8.23 ; 1 S 8.7.]16 C'est alors qu'il le leur livra pour être crucifié.

La crucifixion et la mort de Jésus

(Mt 27. 32-44 ; Mc 15. 21-32 ; Lc 23. 26-43)

Ils se saisirent donc de Jésus. 17 Portant lui-même sa croix, Jésus sortit et gagna le lieu dit du Crâne, qu'en hébreu on nomme Golgotha. [Les condamnés devaient porter eux-mêmes la poutre transversale de la croix jusqu'au lieu de l'exécution où se trouvait plantée la poutre verticale.
— Golgotha : en araméen : le crâne. C'est une petite éminence située à proximité de la ville ; Mt 27.33 ; Mc 15.22.]
18 C'est là qu'ils le crucifièrent ainsi que deux autres, un de chaque côté et, au milieu, Jésus. 19 Pilate avait rédigé un écriteau qu'il fit placer sur la croix : il portait cette inscription : « Jésus le Nazôréen, le roi des Juifs. » 20 Cet écriteau, bien des Juifs le lurent, car l'endroit où Jésus avait été crucifié était proche de la ville, et le texte était écrit en hébreu, en latin et en grec. 21 Les grands prêtres des Juifs dirent à Pilate : « N'écris pas “le roi des Juifs”, mais bien “cet individu a prétendu qu'il était le roi des Juifs”. » 22 Pilate répondit : « Ce que j'ai écrit, je l'ai écrit. » 23 Lorsque les soldats eurent achevé de crucifier Jésus, ils prirent ses vêtements et en firent quatre parts, une pour chacun. Restait la tunique : elle était sans couture, tissée d'une seule pièce depuis le haut. [La loi romaine accordait aux bourreaux le droit de s'approprier les dépouilles des condamnés.]24 Les soldats se dirent entre eux : « Ne la déchirons pas, tirons plutôt au sort à qui elle ira », en sorte que soit accomplie l'Ecriture : Ils se sont partagé mes vêtements, et ma tunique, ils l'ont tirée au sort. Voilà donc ce que firent les soldats. [Ps 22.19.]25 Près de la croix de Jésus se tenaient debout sa mère, la sœur de sa mère, Marie, femme de Clopas et Marie de Magdala. [Mc 15.40-41 par.
— la mère de Jésus Lc 2.5.
— Marie de Magdala Mt 27.56.]
26 Voyant ainsi sa mère et près d'elle le disciple qu'il aimait, Jésus dit à sa mère : « Femme, voici ton fils. » [Jn 13.23.]27 Il dit ensuite au disciple : « Voici ta mère. » Et depuis cette heure-là, le disciple la prit chez lui.

(Mt 27. 45-56 ; Mc 15. 33-41 ; Lc 23. 44-49)

28 Après quoi, sachant que dès lors tout était achevé, pour que l'Ecriture soit accomplie jusqu'au bout, Jésus dit : « J'ai soif » ; [achevé Jn 4.34 ; 17.4 ; voir Jn 13.1.
— J'ai soif Ps 22.16.]
29 il y avait là une cruche remplie de vinaigre, on fixa une éponge imbibée de ce vinaigre au bout d'une branche d'hysope et on l'approcha de sa bouche. [Boisson habituelle des troupes romaines ; Ps 69.22. L'hysope est un arbuste dont les branches servaient à des rites de purification ; Ex 12.22 ; Lv 14.4 ; Ps 51.9.]30 Dès qu'il eut pris le vinaigre, Jésus dit : « Tout est achevé » et, inclinant la tête, il remit l'esprit.

Le sang et l'eau

31 Cependant, comme c'était le jour de la Préparation, les Juifs, de crainte que les corps ne restent en croix durant le sabbat — ce sabbat était un jour particulièrement solennel — , demandèrent à Pilate de leur faire briser les jambes et de les faire enlever. [la Préparation : voir Jn 19.14 et la note sur Mt 27.62.
— que les corps ne restent pas exposés Dt 21.22-23.
— Les crucifiés, pendus par les bras, mouraient par une lente asphyxie. En leur brisant les jambes on les empêchait de prendre appui sur le sol et on hâtait ainsi leur mort.]
32 Les soldats vinrent donc, ils brisèrent les jambes du premier, puis du second de ceux qui avaient été crucifiés avec lui. 33 Arrivés à Jésus, ils constatèrent qu'il était déjà mort et ils ne lui brisèrent pas les jambes. 34 Mais un des soldats, d'un coup de lance, le frappa au côté, et aussitôt il en sortit du sang et de l'eau. [du sang et de l'eau 1 Jn 5.6-8.
— sang Jn 6.53-56.
— eau Jn 3.5 ; 4.14 ; 7.38-39.]
35 Celui qui a vu a rendu témoignage, et son témoignage est conforme à la vérité, et d'ailleurs celui-là sait qu'il dit ce qui est vrai afin que vous aussi vous croyiez. [le témoin Jn 1.7 ; 3.11 ; 15.26-27 de ces faits Jn 21.24.]36 En effet, tout cela est arrivé pour que s'accomplisse l'Ecriture : Pas un de ses os ne sera brisé ; [Ex 12.46 ; Nb 9.12 ; Ps 34.21.]37 il y a aussi un autre passage de l'Ecriture qui dit : Ils verront celui qu'ils ont transpercé. [Ils verront Za 12.10 (Ap 1.7).]

La mise au tombeau

(Mt 27. 57-61 ; Mc 15. 42-47 ; Lc 23. 50-56)

38 Après ces événements, Joseph d'Arimathée, qui était un disciple de Jésus mais s'en cachait par crainte des Juifs, demanda à Pilate l'autorisation d'enlever le corps de Jésus. Pilate acquiesça, et Joseph vint enlever le corps. [Le bourg d'Arimathée est situé par certains à 35km au nord-nord-ouest de Jérusalem.
— par crainte des Juifs Jn 7.13.]
39 Nicodème vint aussi, lui qui naguère était allé trouver Jésus au cours de la nuit. Il apportait un mélange de myrrhe et d'aloès d'environ cent livres. [Nicodème Jn 3.1.
— cent livres : un peu moins de 33kg. Voir au glossaire POIDS ET MESURES. La myrrhe (Mt 2.11) est une résine utilisée pour embaumer les morts ; l'aloès (Ps 45.9 ; Pr 7.17) est utilisé comme parfum.]
40 Ils prirent donc le corps de Jésus et l'entourèrent de bandelettes, avec des aromates, suivant la manière d'ensevelir des Juifs. 41 A l'endroit où Jésus avait été crucifié il y avait un jardin, et dans ce jardin un tombeau tout neuf où jamais personne n'avait été déposé. 42 En raison de la Préparation des Juifs, et comme ce tombeau était proche, c'est là qu'ils déposèrent Jésus. [Voir Jn 19.14,31 et la note sur Mt 27.62.]

chapitre précédent retour chapitre suivant