2 Le vingt-et-unième jour du septième mois, la parole du SEIGNEUR parvint par l'intermédiaire d'Aggée, le prophète : [Le vingt-et-unième jour du septième mois... : octobre 520 (cf. 1.1n) ; correspond au dernier jour de la fête des Huttes Lv 23.34-36 ; Nb 29.12 ; 1R 8.2,65s ; Jn 7.37. Voir calendrier et fêtes.]
2 Dis, je te prie, à Zorobabel, fils de Shaltiel, gouverneur de Juda, à Josué, fils de Yehotsadaq, le grand prêtre, et au reste du peuple : [1.1n,12+.]
3 Quel est parmi vous le survivant
qui a vu cette maison dans sa gloire passée ?
Et comment la voyez-vous maintenant ?
Elle n'est rien à vos yeux, n'est-ce pas ? [le survivant : litt. celui qui est resté. – cette maison dans sa gloire passée : c.-à-d. le temple de Salomon, détruit en 587/6 av. J.-C. ; cf. Za 4.10 ; Esd 3.12.]
4 Maintenant sois fort, Zorobabel !
— déclaration du SEIGNEUR.
Sois fort, Josué, fils de Yehotsadaq, grand prêtre !
Sois fort, peuple du pays tout entier !
— déclaration du SEIGNEUR.
Et agissez !
Car je suis avec vous
— déclaration du SEIGNEUR (YHWH) des Armées — [je suis avec vous 1.13+. – du SEIGNEUR... des Armées 1S 1.3n.]
5 avec la parole que je vous ai donnée
quand vous êtes sortis d'Egypte,
et mon souffle qui se tient au milieu de vous :
n'ayez pas peur ! [avec la parole que je vous ai donnée (litt. que j'ai tranchée avec vous, expression qui s'applique habituellement à la conclusion d'une alliance) : LXX omet ce membre de phrase. – mon souffle ou mon Esprit Es 44.3 ; Ez 11.19+ ; 37 ; 39.29 ; Za 4.6. – se tient... : le verbe hébreu ainsi traduit est celui dont dérive le mot pour colonne (de nuée) en Ex 13.21s ; 14.19 ; voir aussi 29.46 ; Za 2.9. – n'ayez pas peur : 1Ch 28.20+ ; voir crainte.]
6 Car ainsi parle le SEIGNEUR (YHWH) des Armées :
Encore un peu, très peu,
et je ferai trembler le ciel et la terre,
la mer et la terre ferme ; [Encore un peu, très peu : on pourrait aussi comprendre encore une fois, dans peu de temps ; ainsi LXX qui lit seulement encore une fois ; cf. Ps 37.10 ; Jn 7.33+ ; Hé 12.26s. – je ferai trembler... : cf. v. 7,21 ; Ex 19.18 ; Jg 5.4 ; Es 6.4 ; 13.13 ; 24.18 ; Jr 4.24 ; Jl 2.10 ; 4.10 ; Ha 3.6 ; Ps 18.8 ; Mt 24.29// ; 27.51 ; Ap 6.12 ; 11.19 ; Siracide 16.18 : « Or le ciel et les cieux des cieux, l'abîme et la terre sont ébranlés lors de sa visite. » – la terre ferme : comme en Ex 14.21 dans l'expression à sec ; autre mot qu'en Gn 1.9s.]
7 je ferai trembler toutes les nations ;
les biens les plus précieux de toutes les nations viendront,
et je remplirai cette maison de gloire,
dit le SEIGNEUR (YHWH) des Armées. [les biens les plus précieux : la vocalisation traditionnelle de l'hébreu fait du terme un singulier, ce qui lui a valu d'être pris par Vg dans un sens personnel et messianique : le Désiré ou le Bien-aimé, celui qui est l'objet du désir ; cependant le verbe est au pluriel, d'où la traduction choisie (conforme également à LXX) ; cf. Es 60.5-11 ; 66.12 ; Ap 21.24,26.]
8 L'argent m'appartient,
l'or m'appartient
— déclaration du SEIGNEUR (YHWH) des Armées. [Cf. Ps 50.10ss.]
9 La gloire à venir pour cette maison
sera plus grande que sa gloire passée,
dit le SEIGNEUR (YHWH) des Armées,
et dans ce lieu je mettrai la paix
— déclaration du SEIGNEUR (YHWH) des Armées. [Autre traduction la gloire de cette dernière maison sera plus grande que celle de la première ; cf. v. 3. – mettrai : autre traduction donnerai. – la paix ou la prospérité ; cf. Jr 14.13 ; Za 8.12 ; 1Ch 22.9 ; voir aussi Es 11.6-9 ; Jr 33.6-9 ; Jn 14.27.]
10 Le vingt-quatrième jour du neuvième mois, la deuxième année de Darius, la parole du SEIGNEUR parvint à Aggée, le prophète : [Le vingt-quatrième jour du neuvième mois : décembre 520 (1.1n).]
11 Ainsi parle le SEIGNEUR (YHWH) des Armées : Demande aux prêtres une loi à ce sujet, je te prie : [une loi ou un enseignement, une instruction, en hébreu tora ; cf. Lv 10.11 ; 14.54-57 ; 27.8,11s,14 ; Jr 2.8 ; 18.18 ; Ez 7.26 ; Za 7.1-3 ; Ml 2.6s.]
Tel est ce peuple,
telle est cette nation devant moi,
— déclaration du SEIGNEUR —
tel est tout le travail de leurs mains ;
ce qu'ils présentent devant moi est impur. [le travail (ou l'œuvre) de leur mains : le fruit du travail agricole dont une partie était offerte en sacrifice ; cf. 1.11 (autre expression) ; 2.15 ; Dt 28.12. – ce qu'ils présentent devant moi Lv 1.2n ; cf. Esd 3.3 ; voir aussi Jr 41.5. – impur : cf. Lv 11.3,11 etc. ; voir aussi Es 1.13 ; 64.5 ; Am 5.21-24 ; voir pur, impur.]
15 Maintenant faites attention, je vous prie,
à ce qui va se produire à partir de ce jour et par la suite.
Avant qu'on ait mis pierre sur pierre dans le temple du SEIGNEUR, [Cf. 1.15n. – faites attention (1.5n)... : on pourrait aussi comprendre réfléchissez à partir de ce jour... ; même expression au v. 18, cf. v. 19. – pierre sur pierre : cf. Za 4.7,9 ; Esd 3.10.]
16 alors, quand on venait à un tas de grain de vingt mesures,
il n'y en avait que dix ;
quand on venait au pressoir pour tirer cinquante mesures d'un foulage,
il n'y en avait que vingt. [Cf. 1.6+. – alors : l'expression hébraïque qui introduit ce v. est obscure ; on pourrait comprendre avant qu'elles soient mises ou avant que cela n'arrive ; LXX qu'en était-il de vous ? ou dans quel état étiez-vous ? ce qui pourrait bien correspondre au texte original. – un tas de grain... : litt. un tas de vingt. – au pressoir : le mot désigne plus précisément la cuve qui recueille le jus du raisin foulé. – cinquante mesures... : litt. cinquante d'un foulage ou, peut-être, d'une cuve (même terme en Es 63.3).]
17 Je vous ai frappés par la rouille, par la nielle et par la grêle,
ainsi que tout le travail de vos mains,
sans vous ramener à moi,
— déclaration du SEIGNEUR. [Cf. 1.10+,11 ; voir Am 4.9.]
18 Faites attention, je vous prie, à ce qui va se produire à partir de ce jour et par la suite,
depuis le vingt-quatrième jour du neuvième mois,
depuis le jour où le temple du SEIGNEUR a été fondé,
faites-y attention ! [V. 15n. – le vingt-quatrième jour v. 10 ; cf. 1.15n. – Voir temple.]
19 Y a-t-il encore de la semence dans la grange ?
Même la vigne, le figuier, le grenadier et l'olivier
n'ont rien rapporté.
A partir de ce jour je vais bénir. [de la semence : autre traduction du grain. – Même : litt. jusqu'à (cf. Gn 6.7) ; LXX la vigne, le figuier... n'ont encore rien rapporté ; cf. Ha 3.17. – je vais bénir : cf. Gn 1.22+ ; 12.2+ ; 39.5 ; 49.25 ; Dt 12.7 ; 15.14 ; 28.3-8 ; Es 65.8 ; Ml 3.10 ; Ps 84.7 ; Jb 1.10 ; 42.12.]
20 La parole du SEIGNEUR parvint pour la deuxième fois à Aggée, le vingt-quatrième jour du mois : [la deuxième fois : cf. v. 10+ ; 2S 7.3s ; Jr 28.6,12.]
21 Dis à Zorobabel, gouverneur de Juda :
Je ferai trembler le ciel et la terre ; [à Zorobabel 1.1+ ; cf. Za 6.9-15. – Je ferai trembler... v. 6+.]
22 je renverserai le trône des royaumes,
je détruirai la force des royaumes des nations,
je renverserai le char et ceux qui le montent ;
les chevaux et ceux qui les montent seront jetés bas,
chacun tombera sous l'épée de son frère. [je renverserai : sur le verbe correspondant, voir Gn 19.25n. – chars / chevaux : cf. Ex 15.21. – seront jetés bas : litt. descendront. – tombera (sous-entendu dans le texte) sous l'épée de son frère : cf. Jg 7.22 ; Ez 38.21 ; Za 14.13.]
23 En ce jour-là
— déclaration du SEIGNEUR (YHWH) des Armées —
je te prendrai, Zorobabel, fils de Shéaltiel, mon serviteur,
— déclaration du SEIGNEUR —
et je te placerai comme un sceau,
car c'est toi que j'ai choisi
— déclaration du SEIGNEUR (YHWH) des Armées. [En ce jour-là Es 12.1+ ; Za 12.3+. – je te prendrai : cf. Ex 6.7 ; Dt 4.20,34 ; Jos 24.3 ; 2S 7.8 ; 2R 14.21 ; 23.30 ; Am 7.15. – mon serviteur : cf. 2S 7.5 ; 1R 11.32 ; Ps 132.10 ; Es 42.1+. – un sceau : litt. le sceau ; cf. Gn 38.18 ; 1R 21.8 ; Ct 8.6n ; Est 3.10 ; voir aussi Jr 22.24 où la même image est utilisée négativement à propos de Joïakîn, le grand-père de Zorobabel (Ag 1.1n ; 2R 17.25) ; cf. Siracide 49.11s : « Comment magnifier Zorobabel, lui qui fut comme un sceau à la main droite, et de même Josué fils de Josédek, eux qui, de leur temps, construisirent la Maison et élevèrent un sanctuaire consacré au Seigneur, destiné à une gloire éternelle ? » – c'est toi que j'ai choisi ou élu Dt 4.37 ; Es 41.8 ; 42.1 (cf. 43.10 ; 45.1ss) ; Ps 78.68,70 ; 1Ch 28.4 ; Mt 12.18 ; Lc 9.35.]