Nouvelle Bible Segond – Hébreux 2
2 C'est pourquoi nous devons prêter une attention d'autant plus vive à ce que nous avons entendu, de peur d'aller à la dérive. [prêter une attention d'autant plus vive ou nous attacher d'autant plus (même verbe en Ac 8.6). – à la dérive : cf. 6.19.]2 En effet, si la parole prononcée par des anges s'est confirmée, si toute transgression et toute désobéissance ont reçu une juste rétribution, [si... : cf. 10.28s ; 12.25. – prononcée : le même verbe est traduit par annoncer au v. 3 et souvent par parler (v. 5 ; 1.1s). – par des anges : cf. Ac 7.53n ; Ga 3.19. – s'est confirmée : litt. est devenue ferme ; même terme en 3.14 ; 6.19 ; 9.17 ; mots apparentés au v. 3 et en 6.16 ; 13.9 ; cf. Rm 4.16n. – rétribution : le même mot est traduit par récompense en 10.35 ; 11.6,26.]3 comment échapperons-nous si nous négligeons un si grand salut, qui a commencé à être annoncé par l'entremise du Seigneur et qui nous a été confirmé par ceux qui l'ont entendu, [comment échapperons-nous : cf. Mt 3.7. – si nous négligeons Mt 22.5. – qui a commencé... Lc 1.2 ; Ac 10.37s. – par l'entremise du Seigneur : Jésus 7.14 ; 13.20. – confirmé v. 2n ; cf. 1Co 1.6.]4 Dieu appuyant leur témoignage par des signes, des prodiges, des miracles de toutes sortes et des communications d'Esprit saint selon sa volonté ? [Mc 16.17-20 ; Ac 5.12 ; Rm 15.19 ; 2Co 12.12. – miracles Mc 6.2n ; 1Co 12.10n. – communications... 1Co 12.4,11. – Esprit Saint 3.7 ; 6.4 ; 9.8 ; 10.15.]
5 Car ce n'est pas à des anges qu'il a soumis le monde à venir dont nous parlons. [pas à des anges : cf. Dt 32.8n. – le monde 1.6n. – à venir 6.5 ; 13.14 ; Ep 1.21.]6 Mais quelqu'un a rendu quelque part ce témoignage :
Qu'est-ce que l'homme, pour que tu te souviennes de lui ?
Qu'est-ce que le fils d'homme, pour que tu t'occupes de lui ? [rendu... ce témoignage : le verbe correspondant n'apparaît qu'ici dans Hé et évoque peut-être un témoignage particulièrement solennel ; l'auteur emploie plus souvent, dans un sens comparable, un verbe apparenté, en particulier pour faire appel au témoignage de l'Ecriture (7.8,17 ; 10.15 ; 11.2,4s,39). – Qu'est-ce que l'homme (autre traduction un homme... un fils d'homme)... Ps 8.5-7 ; cf. Gn 1.26. – que tu t'occupes de lui : litt. que tu le visites ; le verbe grec correspond à une famille de termes hébreux qui revient fréquemment dans l'A.T. pour évoquer une intervention divine, soit positive soit négative (châtiment) ; cf. Jr 6.15n.]
7 Tu l'as fait un peu inférieur aux anges,
tu l'as couronné de gloire et d'honneur, [un peu : autres traductions de peu ; pour un peu de temps (mêmes possibilités au v. 9). – aux anges : cf. Ps 8.6n. – Certains mss ajoutent, comme dans le Ps (LXX) : Tu l'as institué sur les œuvres de tes mains.]
8 tu as tout mis sous ses pieds.
En lui soumettant tout, en effet, il n'a rien laissé qui ne lui soit soumis. Maintenant, certes, nous ne voyons pas encore que tout lui soit soumis, [sous ses pieds : cf. 1.13n ; 1Co 15.27 ; Ep 1.22 ; Ph 3.21. – nous ne voyons pas : autre verbe au v. 9 (synonyme) ; cf. Rm 8.24s ; 2Co 5.7.]9 cependant nous voyons celui qui a été fait un peu inférieur aux anges, Jésus, couronné de gloire et d'honneur, à cause de la mort qu'il a soufferte ; ainsi, par la grâce de Dieu, il a goûté la mort pour tous. [un peu : v. 7n ; cf. Ph 2.8s. – gloire / honneur 5.4s ; cf. Jn 17.5. – par la grâce de Dieu : certains mss portent une formule différente qui pourrait signifier sans Dieu (même préposition en 4.15, sans péché ; cf. Mt 27.46) ou éventuellement sauf Dieu, Dieu excepté ; (comparer le v. 8 et 1Co 15.27, qui emploie un terme différent). – goûté la mort Mt 16.28+//. – pour tous 2Co 5.14.]
10 En effet, puisque celui pour qui et par qui tout existe voulait conduire beaucoup de fils à la gloire, il convenait qu'il porte à son accomplissement, par des souffrances, le pionnier de leur salut. [pour qui et par qui Rm 11.36+. – existe : sous-entendu dans le texte. – voulait conduire... : cf. Rm 8.29. – son accomplissement ou sa perfection, son achèvement, litt. rende parfait ou accomplisse (cf. Lc 13.32) ; LXX utilise le verbe correspondant pour décrire l'institution ou la consécration des prêtres ; cf. 5.8s,14n ; 7.11,19,28 ; 9.9 ; 10.14 ; 11.40 ; 12.2,23. – le pionnier (12.2) : litt. l'initiateur, celui qui est à l'origine (cf. 6.20) ; voir Ac 3.15n.]11 Car celui qui consacre et ceux qui sont consacrés sont tous issus d'un seul. C'est la raison pour laquelle il n'a pas honte de les appeler frères, [consacre : autre traduction sanctifie (un terme apparenté est traduit par saint au v. 4, en 3.1 etc.) ; cf. 9.13 ; 13.12 ; Ex 31.13 ; Jn 17.17,19. – consacrés ou sanctifiés 10.10,14,29 ; cf. 12.14 ; 1Th 4.3. – issus d'un seul ou, peut-être, d'une même origine ; l'expression est diversement interprétée (Dieu ? Adam ? Abraham ? cf. 11.12 ; Es 51.2 ; Ez 33.24 ; Ac 17.26 ; Rm 5.12-21 ; 1Co 8.6 ; 15.22,45ss). – pas honte 11.16. – frères v. 12,14 ; Mt 28.10 ; Mc 3.34s ; Jn 20.17.]12 lorsqu'il dit :
J'annoncerai ton nom à mes frères,
je te louerai au milieu de l'assemblée. [Ps 22.23. – J'annoncerai ton nom : cf. Jn 17.6. – assemblée : grec ekklèsia, qui a donné le mot Eglise ; de même 12.23n.]
13 Et encore :
Moi, je mettrai ma confiance en lui.
Et encore :
Me voici, moi et les enfants que Dieu m'a donnés. [Moi, je mettrai... 2S 22.3 ; Es 8.17 ; 12.2. – Me voici... Es 8.18.]
14 Ainsi donc, puisque ces enfants ont en commun le sang et la chair, lui aussi, pareillement, a partagé la même condition, pour réduire à rien, par sa mort, celui qui détenait le pouvoir de la mort, c'est-à-dire le diable, [ces enfants : litt. les enfants. – ont en commun : le verbe correspondant est apparenté au mot habituellement traduit par communion ou solidarité ; autres termes apparentés en 10.33 ; 13.16. – a partagé : cf. 3.1n,14. – la même condition : litt. les mêmes (sang et chair). – réduire à rien... le diable (voir démon, diable, Satan) : cf. Jn 8.44n ; Rm 8.3 ; 1Co 15.55 ; 2Tm 1.10 ; 1Jn 3.8 ; Ap 12.10.]15 et délivrer tous ceux qui, par crainte de la mort, étaient retenus dans l'esclavage toute leur vie. [Cf. Ga 5.1.]16 Assurément, en effet, ce n'est pas à des anges qu'il vient en aide, mais c'est à la descendance d'Abraham qu'il vient en aide. [à la descendance d'Abraham : cf. Es 41.8-14 ; Rm 4.13+.]17 Aussi devait-il devenir en tout semblable à ses frères, afin d'être un grand prêtre compatissant et digne de confiance dans le service de Dieu, pour faire l'expiation des péchés du peuple. [semblable Ph 2.7. – frères v. 11s. – grand prêtre 3.1 ; 4.14 ; 5.5,10 ; 6.20 ; 7.26 ; 8.1 ; 9.11 ; 10.21 ; cf. 1S 2.35. – compatissant 4.15–5.10. – digne de confiance ou fidèle ; le mot grec correspondant (qui signifie aussi croyant) peut également être compris ici dans le sens d'accrédité, autorisé, reconnu (de même en 3.2,5). – dans le service de Dieu : litt. (pour) ce qui concerne Dieu, de même en 5.1 ; autre traduction représentant Dieu ; la même expression est utilisée dans LXX pour tenir la place de Dieu en Ex 4.16 ; cf. Rm 15.17n. – l'expiation des péchés ou la propitiation pour les péchés ; termes apparentés en 8.12 (faire grâce) ; 9.5 (expiatoire) ; Lv 1.4+ ; Lc 18.13n ; Rm 3.25n ; 1Jn 2.2+.]18 Car du fait qu'il a souffert lui-même quand il a été mis à l'épreuve, il peut secourir ceux qui sont mis à l'épreuve. [mis à l'épreuve : autre traduction tenté(s) : cf. 3.8s ; 4.15 ; 11.17 ; Mt 4.1nss// ; 26.41// ; Lc 22.28.]