2 Le nombre des fils d'Israël sera comme le sable de la mer
qu'on ne peut ni mesurer ni compter,
et il arrivera qu'à l'endroit où on leur disait :
« Vous n'êtes pas mon peuple »,
on leur dira : « Fils du Dieu vivant », [comme le sable de la mer Gn 22.17 ; 1 R 4.20 ; Es 10.22.
— Vous n'êtes pas mon peuple Rm 9.26.
— Dieu vivant Dt 5.26.]
2 Les fils de Juda et les fils d'Israël se réuniront,
ils se donneront un chef unique
et ils submergeront le pays :
car grand sera le jour d'Izréel. [réunion d'Israël et de Juda Jr 3.18 ; Ez 37.19.
— un chef unique Ez 37.22,24.
— jour d'Izréel. voir Os 2.23 et la note.]
3 Dites à vos frères : « Ammi, mon peuple »,
et à vos sœurs : « Rouhama, Bien-aimée ».
4 Faites un procès à votre mère, faites-lui un procès,
car elle n'est pas ma femme,
et moi je ne suis pas son mari.
Qu'elle éloigne de son visage les signes de sa prostitution,
et d'entre ses seins les marques de son adultère. [Voir Os 1.2 et la note. L'infidélité d'Israël à son Dieu est comparée à une prostitution. Voir aussi Os 4.13.
— Dieu en procès contre son peuple Os 4.1 ; 12.3 ; Es 1.18 ; 3.13-15 ; Mi 6.1-2.
— Répudiation Es 50.1.
— signes distinctifs de la prostituée sacrée Os 2.15 ; Ba 6.42.]
5 Sinon, je la déshabillerai et la mettrai nue,
je la mettrai comme au jour de sa naissance,
je la rendrai semblable au désert,
j'en ferai une terre desséchée
et je la ferai mourir de soif. [Ez 16.4-5,22,etc. ; Ez 23.29.]
6 Ses enfants, je ne les aimerai pas,
car ce sont des enfants de prostitution. [enfants de prostitution Os 1.2.]
7 Oui, leur mère s'est prostituée,
celle qui les a conçus s'est couverte de honte
lorsqu'elle disait :
« Je veux courir après mes amants,
ceux qui me donnent le pain et l'eau,
la laine et le lin, l'huile et les boissons. » [prostitution Os 1.2.
— courir après des amants Jr 2.25.
— une idolâtrie intéressée Jr 44.17.]
8 C'est pourquoi je vais fermer ton chemin avec des ronces,
le barrer d'une barrière
- et elle ne trouvera plus ses sentiers.
9 Elle poursuivra ses amants
sans les atteindre,
elle les recherchera
sans les trouver ;
elle dira :
« Je vais retourner chez mon premier mari,
car j'étais plus heureuse alors que maintenant. » [recherche Os 5.15.
— je vais retourner Jr 3.22 ; Lc 15.17-18.]
10 Et elle n'a pas compris que c'est moi qui lui donnais
blé, vin nouveau, huile fraîche ;
je lui prodiguais de l'argent,
et l'or, ils l'ont employé pour Baal. [Le vrai donateur Dt 7.13 ; 8.16-17 ; Ag 2.8.
— argent et or pour les idoles Os 8.4 ; 13.2.
— Baal. voir Os 1.2 et la note.]
11 C'est pourquoi je viendrai
reprendre mon blé en son temps,
mon vin nouveau en sa saison,
j'arracherai ma laine et mon lin
qui devaient cacher sa nudité.
12 Maintenant je vais dévoiler sa honte aux yeux de ses amants
et personne ne la délivrera de ma main. [honte dévoilée Ez 16.36-37.
— personne ne la délivrera Os 5.14 ; Dt 32.39 ; Mi 5.7 ; Ps 50.22 ; Jb 10.7 ; 19.21 ; Dn 4.32 ; voir Jn 10.28.]
13 Je ferai cesser toute sa joie,
ses fêtes, ses néoménies, ses sabbats,
et toutes ses assemblées solennelles. [Voir au glossaire CALENDRIER.]
14 Je dévasterai sa vigne et son figuier
dont elle disait :
« Voilà le salaire que m'ont donné mes amants. »
Je les changerai en fourré,
et les bêtes sauvages en feront leur nourriture. [vigne et figuier 1 R 5.5 ; Es 36.16 ; Mi 4.4 ; Za 3.10.
— Retour du pays à l'état sauvage Lv 26.32-35 ; Es 5.5-6 ; 32.13.]
15 Je lui ferai rendre compte des jours des Baals
auxquels elle brûlait des offrandes :
elle se parait de ses anneaux et de ses bijoux,
elle courait après ses amants
et moi, elle m'oubliait !
- oracle du Seigneur.
16 Eh bien, c'est moi qui vais la séduire,
je la conduirai au désert
et je parlerai à son cœur. [séduction Jr 20.7.
— Israël au désert Dt 8.2-5 ; Os 13.5.
— parler au cœur Gn 34.3 ; Jg 19.3 ; Rt 2.13.]
17 Et de là-bas, je lui rendrai ses vignobles
et je ferai de la vallée de Akor
une porte d'espérance,
et là elle répondra comme au temps de sa jeunesse,
au jour où elle monta du pays d'Egypte. [Vallée proche de Jéricho et donnant accès au centre de la Palestine. Osée fait allusion aux événements racontés en Jos 7 ; voir Jos 7.26 ; Es 65.10.
— une porte Ap 3.7-8 d'espérance Jr 29.11.
— comme au temps de sa jeunesse Os 11.1-3.]
18 Et il adviendra en ce jour-là
- oracle du Seigneur —
que tu m'appelleras « mon mari »,
et tu ne m'appelleras plus « mon baal, mon maître ». [baal. à la fois nom commun (maître, parfois mari) et nom propre du dieu adoré par les Cananéens (voir v.19).]
19 J'ôterai de sa bouche les noms des Baals,
et on ne mentionnera même plus leur nom.
20 Je conclurai pour eux en ce jour-là une alliance
avec les bêtes des champs, les oiseaux du ciel, les reptiles du sol ;
l'arc, l'épée et la guerre,
je les briserai, il n'y en aura plus dans le pays,
et je permettrai aux habitants de dormir en sécurité. [alliance avec les bêtes sauvages Es 11.6-9 ; 65.25 ; Ez 34.25 ; Jb 5.23 ; Mc 1.13.
— Armes de guerre Os 1.7 détruites Es 2.4 ; Za 9.10.]
21 Je te fiancerai à moi pour toujours,
je te fiancerai à moi
par la justice et le droit, l'amour et la tendresse. [fiançailles, nouvelle alliance Es 54.5-10 ; Jr 31.31-33.]
22 Je te fiancerai à moi par la fidélité
et tu connaîtras le Seigneur.
23 Et il adviendra en ce jour-là que je répondrai
- oracle du Seigneur — ,
je répondrai à l'attente des cieux
et eux répondront à l'attente de la terre. [réponse Os 2.17 ; 14.9.
(Os 2.24) blé, vin, huile Os 2.7,10.
— Le nom d'Izréel (étymologiquement Dieu sème) fait jeu de mots avec le début du v.25 (Je l'ensemencerai).
(Os 2.25)
Rm 9.25 ; 1 P 2.10.
— Lo-Rouhama, Lo-Ammi Os 1.3-9.
— mon peuple... mon Dieu Jr 7.23.]
24 Et la terre, elle, répondra
par le blé, le vin nouveau, l'huile fraîche,
et eux répondront à l'attente d'Izréel.
25 Je l'ensemencerai pour moi dans le pays,
et j'aimerai Lo-Rouhama,
et je dirai à Lo-Ammi : « Tu es mon peuple »,
et lui, il dira : « Mon Dieu ».