2 Le Seigneur avait préparé un poisson* énorme, qui engloutit Jonas. Et Jonas resta dans le ventre de ce poisson trois jours et trois nuits.
Le mot hébreu signifie un poisson en général. On suppose communément que c'était une baleine. Si les monuments figurés des catacombes peuvent être considérés comme l'expression de la tradition ancienne, ce serait un monstre marin d'une forme assez peu déterminée. Quoi qu'il en soit, ce fut, comme le remarque saint Jérôme, par un effet miraculeux de la divine providence, que le prophète put conserver si longtemps la vie dans le ventre du poisson, y jouir de sa présence d'esprit, et y prier. Le prodige avait d'ailleurs une fin très digne de Dieu ; car non seulement il figurait le futur séjour de Jésus-Christ dans le tombeau et sa résurrection, mais ce dut être pour les Ninivites, aussitôt qu'ils l'apprirent, un puissant motif de pénitence.
2 Jonas adressa sa prière au Seigneur son Dieu dans le ventre de ce poisson*,
Jonas n'adressa point alors cette prière dans les termes mêmes du texte, il la fit seulement quant au fond et au sens. Après sa délivrance, il la mit par écrit, pour rappeler le danger qu'il avait couru, et les sentiments qui l'avaient agité au milieu du péril.
3 Et lui dit : J'ai crié vers le Seigneur dans ma tribulation, et il m'a exaucé ; j'ai crié du fond du tombeau, et vous avez entendu ma voix.
4 Vous m'avez jeté au fond de l'abîme, dans le sein de la mer ; l'eau m'a environné ; toutes vos vagues et tous vos flots ont passé sur moi ;
5 Et j'ai dit : Je suis rejeté de votre présence ; j'espère, néanmoins, revoir encore votre saint temple.
6 Les eaux qui m'environnaient ont pénétré jusqu'à mon âme, l'abîme m'a enveloppé de toutes parts, les flots de la mer ont couvert ma tête.
7 Je suis descendu jusqu'aux bases des montagnes ; je me vois comme exclu à jamais de la terre par les barrières qui m'enferment ; néanmoins vous préserverez ma vie de la corruption, ô Seigneur mon Dieu.
8 Dans les angoisses dont mon âme était saisie, je me suis souvenu de vous, Seigneur. Que ma prière monte en votre présence jusqu'à votre saint temple.
9 Ceux qui s'attachent sans profit aux vaines idoles abandonnent la miséricorde qui les aurait délivrés.
10 Pour moi, je vous immolerai des victimes avec des cantiques de louanges ; j'acquitterai envers le Seigneur, pour mon salut, tous les vœux que j'ai faits.
JONAS REJETÉ PAR LA BALEINE.
11 Le Seigneur commanda ensuite au poisson ; et il jeta Jonas sur le rivage.