Bible en français courant – Malachie 2
Avertissement aux prêtres
2 1-2 Voici un avertissement que le Seigneur de l'univers adresse aux prêtres : « Écoutez-moi et efforcez-vous de me rendre l'honneur qui m'est dû. Sinon, j'appellerai le malheur sur vous, je changerai en malheur le bonheur que je vous ai promis, oui, je ferai cela puisque vous ne prenez rien au sérieux. 3 Déjà, je profère des menaces contre vos descendants. Quant à vous, je vais vous jeter du fumier à la figure, le fumier des animaux sacrifiés pendant vos fêtes. Et l'on se débarrassera de vous en même temps que de lui. 4 Vous comprendrez alors que moi, le Seigneur Dieu, je vous ai adressé cet avertissement pour préserver l'alliance que j'ai conclue avec les lévitesf. [f l'alliance... lévites : hébreu l'alliance avec Lévi. Cette alliance n'est mentionnée explicitement nulle part ailleurs dans l'AT. Elle correspond au fait que les descendants de Lévi exerçaient la fonction de prêtres ou d'auxiliaires des prêtres.] 5 Par cette alliance, je leur ai accordé la vie et la prospérité, je leur ai inspiré du respect, ils m'ont obéi et ont été remplis de crainte devant ma puissance. 6 Ils n'ont formulé que des enseignements justes, ils n'ont prononcé aucune parole mensongère. Ils vivaient en parfait accord avec moi, dans la loyauté, et ils ont convaincu beaucoup de gens de renoncer au mal. 7 Oui, c'est le rôle du prêtre d'enseigner aux hommes à connaître Dieu, c'est lui qu'ils viennent consulter au sujet des règles à appliquerg, car il est le porte-parole du Seigneur de l'univers. [g Voir la note sur Ag 2.11.] 8 Mais vous, vous avez trahi cette mission. Par votre enseignement, vous avez égaré beaucoup de gens, vous avez rompu mon alliance avec vous, les lévites, je le déclare, moi, le Seigneur de l'univers. 9 Eh bien moi, je vais inciter tout le peuple d'Israël à vous mépriser et vous humilier, puisque vous n'obéissez pas à ma volonté et que vous faites preuve de partialité dans vos décisions. »
Deux manières de trahir l'alliance
10 « N'avons-nous pas tous le même père ? N'est-ce pas le même Dieu qui nous a créés ? Alors pourquoi sommes-nous déloyaux les uns envers les autres en violant l'alliance conclue entre Dieu et nos ancêtres ? 11 Les gens de Juda ont trahi leurs engagements. Ils ont commis des actions abominables à Jérusalem et dans tout le pays d'Israël. En effet, ils ont méprisé le lieu saint, cher au Seigneurh, et ils ont épousé des femmes qui adorent des dieux étrangers. [h le lieu saint, cher au Seigneur : autre traduction les lois saintes, chères au Seigneur.] 12 Que le Seigneur prive d'aide quiconque agit ainsi ! Que personne dans les maisons israélites ne témoignent en sa faveur ou ne présente en son nom des offrandes au Seigneur de l'universi ! [i Sens possible d'un texte hébreu difficile ; autre traduction Que le Seigneur supprime à celui qui agit ainsi fils et famille dans les maisons israélites, de même que tout homme qui présente pour lui des offrandes au Seigneur de l'univers.]
13 « Et voici ce que vous faites encore : vous inondez de larmes l'autel du Seigneur ; vous pleurez et gémissez parce que le Seigneur ne prête plus attention à vos offrandes et n'accepte plus ce que vous lui apportez. 14 Vous demandez pourquoi il n'en veut plus. Eh bien, vous vous étiez engagés devant le Seigneur envers la femme épousée dans votre jeunesse. C'était votre compagne, vous vous étiez liés à elle, et pourtant vous l'avez trahie. 15 Le Seigneur n'a-t-il pas fait de vous un seul être avec elle, par le corps et l'esprit ? Et que souhaite ce seul êtrej ? N'est-ce pas d'avoir des enfants accordés par Dieu ? Prenez donc garde à vous-mêmes, ne trahissez pas la femme épousée dans votre jeunesse. [j Sens possible d'un texte hébreu difficile.] 16 “Je hais la répudiation et celui qui se rend coupable de violencek, dit le Seigneur, le Dieu d'Israël et de l'univers. Prenez donc garde à vous-mêmes et ne trahissez pas vos engagements.” » [k Je hais la répudiation et celui qui se rend coupable de violence : autre traduction répudier par haine, c'est se rendre coupable de violence.]
Le Seigneur va envoyer son messager
17 « Vous fatiguez le Seigneur par vos discours. Mais vous demandez : “En quoi le fatiguons-nous ?” Eh bien, c'est lorsque vous dites : “Le Seigneur voit d'un bon œil celui qui agit mal, il approuve cette sorte de gens.” Ou encore : “Où donc est le Dieu qui fait régner la justice ?”