Bible en français courant – Néhémie 2
Néhémie autorisé à retourner à Jérusalem
2 La vingtième année du règne du roi Artaxerxès, un jour du mois de Nisang, pendant que le roi était à table, je pris du vin et lui en versai. J'étais triste, ce qui ne m'était jamais arrivé en sa présence. [g Nisan : premier mois de l'année commençant au printemps, soit mars-avril. Quatre mois environ se sont écoulés depuis les événements racontés au chap. 1.] 2 Alors le roi m'interrogea : « Pourquoi cet air triste ? Tu n'es pourtant pas malade ? Quel est le chagrin qui te ronge ? »
Je fus saisi d'une grande frayeur. 3 Je parvins toutefois à dire au roi : « Que Sa Majesté le roi vive à jamais ! Comment pourrais-je ne pas être triste, alors que la ville où mes ancêtres sont enterrés est en ruine et que ses portes ont été incendiéesh ? » — [h Voir 2 Rois 25.8-10 ; 2 Chron 36.19 ; Jér 52.12-13.] 4 « Que désires-tu obtenir de moi ? » me demanda le roi.
Aussitôt, j'adressai une prière au Dieu du ciel, 5 puis je répondis au roi : « Si le roi accepte de me témoigner de la bienveillance, qu'il m'autorise à me rendre dans la province de Juda, dans la ville où mes ancêtres sont enterrés, afin que je puisse la reconstruire. » 6 Le roi, à côté duquel la reine était assise, me demanda encore : « Combien de temps durera ton voyage ? Quand seras-tu de retour ? »
Le roi acceptait donc de me laisser partir, et je lui indiquai la date de mon retouri. 7 J'ajoutai : « Que le roi veuille bien me faire remettre des lettres destinées aux gouverneurs de la région située à l'ouest de l'Euphrate, afin qu'ils me laissent passer en Juda. 8 Qu'on me remette aussi une lettre destinée à Assaf, le responsable des forêts royales, afin qu'il me fournisse le bois nécessaire pour les portes de la forteresse proche du temple, pour les murailles de la ville et pour la maison que j'habiterai. »
Le roi me procura ces lettres, car mon Dieu m'accordait sa protection. 9 Je me rendis alors chez les gouverneurs de la région à l'ouest de l'Euphrate pour leur remettre les lettres du roi. J'étais escorté par des officiers et des cavaliers que le roi avait mis à mon service. 10 Lorsque Saneballath le Horonitej et Tobia, son adjoint ammonite, apprirent que j'arrivais, ils furent très mécontents que quelqu'un vienne s'occuper du bien-être des Israélites. [j Saneballath, de la localité de Beth-Horon, était gouverneur de Samarie.]
Néhémie inspecte l'état des murailles
11 A mon arrivée à Jérusalem, je restai d'abord trois jours tranquille, 12 sans révéler à personne ce que mon Dieu m'avait inspiré d'accomplir pour la ville. Ensuite, de nuit, je me mis en route, accompagné d'un petit groupe d'hommes. Je n'emmenai pas d'autre animal que l'âne qui me servait de monture. 13 En pleine nuit, je sortis de la ville par la porte de la Vallée et je me dirigeai vers la source du Dragon et la porte du Fumierk. J'examinai les murailles de Jérusalem et je constatai qu'elles avaient des brèches et que les portes avaient été dévorées par le feu. [k La porte de la Vallée était située dans la muraille ouest de la ville ; la porte du Fumier, dans l'angle sud-ouest ; la source du Dragon est inconnue.] 14 Je continuai en direction de la porte de la Source et de l'étang du roil, mais ma monture n'eut bientôt plus la place de passer. [l La porte de la Source était située près de l'angle sud-est de la ville ; elle conduisait probablement à la source des Blanchisseurs (voir 2 Sam 17.17 et la note). L'étang du roi est peut-être identique à l'étang mentionné en 3.15.] 15 Alors, toujours de nuit, je remontai le ravin du Cédron en poursuivant l'examen des murailles, puis je fis demi-tour et je rentrai par la porte de la Valléem. [m Néhémie a fait à peu près la moitié du tour de la muraille, d'ouest en est, par le sud, avant de rentrer en ville par le même chemin.]
16 Les magistrats de la ville ne savaient pas où j'étais allé, ni ce que j'avais fait, car avant ce moment-là, je n'avais rien révélé aux Juifs, pas même aux prêtres, aux notablesn, aux magistrats ou à d'autres personnes responsables des travaux. [n notables, magistrats : le sens des mots hébreux correspondants est incertain.] 17 Je leur parlai ainsi : « Vous voyez dans quelle misère nous nous trouvons : Jérusalem est en ruine, ses portes ont été incendiées ! Allons, rebâtissons les murailles de Jérusalem, afin de mettre un terme à cette situation humiliante. » 18 Je leur racontai comment mon Dieu m'avait accordé sa protection, et ce que le roi m'avait dit. Ils s'écrièrent aussitôt : « Au travail ! Nous allons reconstruire la ville ! » Et ils se préparèrent courageusement à réaliser cette belle œuvre.
19 Lorsque Saneballath le Horonite, Tobia, son adjoint ammonite, et Guéchem l'Arabe apprirent cette nouvelle, ils commencèrent à se moquer de nous ; ils nous demandaient avec mépris : « Qu'êtes-vous en train de faire ? Essayez-vous de vous révolter contre le roi ? » 20 Je leur fis donner cette réponse : « C'est le Dieu du ciel lui-même qui nous accordera le succès. Nous, ses serviteurs, nous allons nous mettre au travail et reconstruire la ville. Quant à vous, vous n'avez pas le droit de posséder quoi que ce soit à Jérusalem, ni d'y exercer une autorité. Que jamais non plus on ne s'y souvienne de vous ! »