chapitre précédent retour chapitre suivant

TOB – 1 Rois 20

Siège de Samarie par Aram. Intervention d'un prophète

20 Ben-Hadad, roi d'Aram, rassembla toute son armée : il avait avec lui trente-deux rois, ainsi que des chevaux et des chars. Il monta, assiégea Samarie et l'attaqua. 2 Il envoya dans la ville des messagers à Akhab, roi d'Israël, 3 pour lui dire : « Ainsi parle Ben-Hadad : Ton argent et ton or sont à moi ; tes femmes et tes fils les plus beaux sont à moi. » 4 Le roi d'Israël répondit : « C'est comme tu le dis, ô mon seigneur le roi ; je suis à toi ainsi que tout ce que je possède. » 5 Les messagers revinrent, et dirent : « Ainsi parle Ben-Hadad : Je t'ai bien envoyé dire : “Ton argent, ton or, tes femmes et tes fils, tu me les livreras.” 6 En effet, demain, à la même heure, j'enverrai vers toi mes serviteurs pour fouiller ta maison et les maisons de tes serviteurs. Et alors, tout ce que tes yeux ont pu désirer, ils mettront la main dessus et le prendront. » 7 Le roi d'Israël convoqua tous les anciens du pays et dit : « Vous voyez bien que cet homme me veut du mal ! Quand il m'a réclamé mes femmes, mes fils, mon argent et mon or, je ne lui ai rien refusé. » 8 Tous les anciens et tout le peuple lui dirent : « N'écoute pas et surtout n'accepte pas ! » 9 Il dit aux messagers de Ben-Hadad : « Dites à monseigneur le roi : Tout ce que tu as envoyé demander à ton serviteur, la première fois, je le ferai ; mais ceci, je ne puis le faire. » Les messagers s'en allèrent et lui rapportèrent la réponse. [Akhab accepte donc de tout remettre à son adversaire pour éviter la guerre, mais il ne peut admettre que les ennemis viennent eux-mêmes piller sa capitale.]10 Ben-Hadad lui envoya dire : « Que les dieux me fassent ceci et encore cela si la poussière de Samarie suffit pour que tous les gens qui m'accompagnent en aient une poignée ! » [Voir 1 S 14.44 et la note.]11 Le roi d'Israël répondit : « Parlez toujours ! Mais que celui qui met sa ceinture ne se vante pas comme celui qui l'enlève ! » [L'équivalent français de ce proverbe est « Il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué ». — se vanter Jr 9.22-23 ; voir Ps 20.8.]12 Or, en entendant cette parole, Ben-Hadad qui était en train de boire avec les rois dans les tentes dit à ses serviteurs : « A l'attaque ! » et ils se disposèrent à attaquer la ville.

13 Mais un prophète s'approcha d'Akhab, roi d'Israël, et dit : « Ainsi parle le Seigneur : As-tu vu cette grande multitude ? Je vais la livrer aujourd'hui en tes mains, et tu connaîtras que je suis le Seigneur. » 14 Akhab dit : « Par qui me la livreras-tu ? » Et il répondit : « Ainsi parle le Seigneur : Par l'élite des chefs de district. » Akhab dit : « Qui engagera le combat ? » Il répondit : « Toi ! » [Le mot élite est employé ici dans son sens technique militaire, désignant les soldats jeunes.]15 Il passa en revue l'élite des chefs de district : ils étaient deux cent trente-deux. Après eux, il passa tout le peuple en revue, tous les fils d'Israël, soit sept mille hommes. 16 Ils firent une sortie à midi, alors que Ben-Hadad s'enivrait dans les tentes avec les rois, les trente-deux rois qui l'assistaient. [1 R 16.9.]17 L'élite des chefs de district sortit d'abord ; Ben-Hadad s'informa ; on lui annonça : « Des hommes sont sortis de Samarie. » 18 Il dit : « S'ils sont sortis pour la paix, saisissez-les vivants, si c'est pour le combat, saisissez-les vivants ! » 19 Ceux qui étaient sortis de la ville, c'était l'élite des chefs de district, et l'armée les suivait. 20 Chacun frappa son homme. Les Araméens s'enfuirent, et Israël les poursuivit. Ben-Hadad, roi d'Aram, s'échappa à cheval avec d'autres cavaliers. 21 Puis le roi d'Israël sortit et frappa la cavalerie et les chars ; il frappa Aram d'un grand coup.

22 Le prophète s'approcha du roi d'Israël et lui dit : « Va de l'avant courageusement, mais réfléchis à ce que tu dois faire, car, l'année prochaine, le roi d'Aram montera contre toi. »

Nouvelle campagne d'Aram contre Israël. Intervention du même prophète

23 Les serviteurs du roi d'Aram lui dirent : « Leur Dieu est un Dieu des montagnes : c'est pour cela qu'ils ont été plus forts que nous. Mais combattons-les dans la plaine, certainement nous serons plus forts qu'eux. 24 Fais ceci : écarte chacun des rois de son poste et remplace-les par des gouverneurs. 25 Et toi-même, recrute une armée aussi forte que celle que tu as perdue, cheval pour cheval, char pour char, et combattons dans la plaine : certainement nous serons plus forts qu'eux. » Il les écouta et suivit leur avis. 26 Donc, l'année suivante, Ben-Hadad passa Aram en revue et il monta à Afeq pour combattre Israël. [l'année suivante : voir v.22. — Afeq se trouvait probablement dans la région relativement plate à l'est du lac de Gennésareth.]27 On passa en revue les fils d'Israël, ils reçurent leur ravitaillement et partirent à la rencontre d'Aram. Les fils d'Israël campèrent en face d'eux, semblables à deux petits troupeaux de chèvres, tandis qu'Aram remplissait le pays. [Jg 7.1-15.]28 L'homme de Dieu s'approcha et parla au roi d'Israël. Il dit : « Ainsi parle le Seigneur : Parce que les Araméens ont dit : “Le Seigneur est un Dieu des montagnes, et non un Dieu de plaine”, je livrerai en tes mains toute cette grande multitude, et vous connaîtrez que je suis le Seigneur. » [Ici le prophète qui est déjà intervenu aux v.13 et 22.]29 Ils campèrent face à face sept jours durant. Le septième jour, le combat s'engagea, et les fils d'Israël abattirent cent mille fantassins araméens en un seul jour. 30 Les survivants s'enfuirent dans la ville d'Afeq. Mais la muraille tomba sur ces vingt-sept mille survivants ; Ben-Hadad, lui, avait pris la fuite et était entré dans la ville où il se cachait de chambre en chambre. [Ou dans une chambre bien cachée.]31 Ses serviteurs lui dirent : « Nous avons entendu dire que les rois de la maison d'Israël étaient des rois miséricordieux. Revêtons nos reins de sacs, attachons nos coudes au-dessus de la tête et sortons à la rencontre du roi d'Israël. Peut-être te laissera-t-il en vie. » [Des bas-reliefs antiques montrent des prisonniers liés de cette manière ; mais le texte hébreu (litt. mettons-nous des cordes à la tête) pourrait faire allusion à une autre méthode consistant à attacher plusieurs prisonniers au moyen d'une corde qui enserre le cou de chacun.]32 Ils ceignirent des sacs, attachèrent leurs coudes au-dessus de la tête, arrivèrent chez le roi d'Israël et dirent : « Ton serviteur Ben-Hadad a dit : Je demande la vie sauve ! » Akhab dit : « Il vit encore ? Il est mon frère ! » 33 Ces hommes y trouvèrent un signe favorable ; ils se hâtèrent d'y voir une indication de sa part et dirent à leur tour : « Ben-Hadad est ton frère. » Akhab dit : « Allez le chercher. » Ben-Hadad sortit vers lui, et Akhab le fit monter sur son propre char. [Cette première moitié du verset est traduite d'après les versions anciennes ; le texte hébreu est peu clair.]34 Ben-Hadad lui dit : « Les villes que mon père a prises à ton père, je les rends ; tu installeras tes bazars à Damas comme mon père en a installé à Samarie. » — « Et moi, je te laisserai aller moyennant cette alliance. » Akhab conclut une alliance en sa faveur et le laissa aller. [Les villes... à ton père : voir 1 R 15.20. — Et moi : c'est Akhab qui répond.]

35 Un homme d'entre les fils des prophètes dit à son compagnon par ordre du Seigneur : « Frappe-moi, je te prie ! » Mais l'homme refusa de le frapper. [Tournure hébraïque désignant les membres d'un groupe de prophètes. Voir 2 R 2.1-18.]36 Le prophète lui dit alors : « Parce que tu n'as pas écouté la voix du Seigneur, dès que tu m'auras quitté, un lion te frappera. » Il s'éloigna de lui ; un lion rencontra l'homme et le frappa. [1 R 13.24.]37 Le prophète rencontra un autre homme et lui dit : « Frappe-moi, je te prie ! » L'homme le frappa et le blessa. 38 Le prophète s'en alla attendre le roi sur le chemin ; il s'était rendu méconnaissable en mettant un vêtement qui lui cachait les yeux. [Prophétie en parabole 2 S 12.1-12 ; 14.1-20.]39 Quand le roi passa, il lui cria : « Ton serviteur était sorti pour prendre part à la bataille lorsque quelqu'un qui se retirait du combat m'a amené un homme en disant : “Surveille cet homme ! S'il vient à manquer, ta vie répondra pour la sienne, ou bien tu paieras un talent d'argent.” [Voir au glossaire POIDS ET MESURES.]40 Or, tandis que ton serviteur était occupé de côté et d'autre, l'homme avait disparu ! » Le roi d'Israël lui dit : « Que tel soit ton jugement, c'est toi-même qui l'as fixé. » 41 Le prophète enleva rapidement le vêtement qui lui cachait les yeux, et le roi d'Israël reconnut que c'était un des prophètes. [Les prophètes vivant en communauté portaient peut-être un signe sur le front, ou une tonsure. Le prophète avait caché ce signe distinctif sous un vêtement.]42 Celui-ci lui dit : « Ainsi parle le Seigneur : Parce que tu as laissé échapper de ta main l'homme que j'avais voué à l'interdit, ta vie répondra pour la sienne, et ton peuple pour le sien. » [Voir Dt 2.34 et la note.]43 Le roi d'Israël rentra chez lui, à Samarie, sombre et contrarié.[1 R 21.4.]

chapitre précédent retour chapitre suivant