chapitre précédent retour chapitre suivant

Grande Bible de Tours – 2 Chroniques 21

Joram, fils et successeur de Josaphat, imite l'impiété de la maison d'Achab, roi d'Israël, son beau-père. Lettre que lui écrit le prophète Élie. Sa punition et sa mort.

21 Josaphat s'endormit avec ses pères, et fut enseveli avec eux dans la ville de David ; et son fils Joram régna à sa place.

2 Joram eut pour frères Azarias, Jahiel, Zacharie, Azarias, Michaël et Saphatie, fils de Josaphat, roi de Juda*.

Parmi les frères de Joram, deux qui portent ici le même nom s'appellent, selon le texte hébreu, Azarias et Azariahu.

3 Leur père leur donna de grandes sommes d'or et d'argent, avec des pensions et des villes très-fortes dans le royaume de Juda ; mais il donna le royaume à Joram, parce qu'il était l'aîné.

4 Joram prit donc possession du royaume de son père, et lorsqu'il s'y fut affermi, il fit mourir par l'épée tous ses frères et quelques-uns des principaux d'Israël.

5 Joram avait trente-deux ans lorsqu'il commença à régner, et il régna huit ans à Jérusalem.

6 Il marcha dans les voies des rois d'Israël, comme avait fait la maison d'Achab ; car sa femme était fille d'Achab* ; et il fit le mal en la présence du Seigneur.

C'est la fameuse Athalie.

7 Cependant le Seigneur ne voulut point perdre la maison de David, à cause de l'alliance qu'il avait faite avec lui, et parce qu'il lui avait promis de lui donner toujours une lampe à lui et à ses enfants.

8 Édom se révolta alors pour n'être plus assujetti à Juda, et se donna un roi.

9 Joram se mit en campagne avec ses principaux officiers et toute sa cavalerie ; s'étant levé la nuit, il attaqua et défit Édom, qui l'avait entouré, et tous ceux qui commandaient la cavalerie ennemie.

10 Édom a continué néanmoins de se révolter jusqu'à ce jour, afin de n'être plus sous la puissance de Juda. En ce même temps, Lobna se retira aussi de l'obéissance de Joram ; car ce prince avait abandonné le Seigneur Dieu de ses pères.

11 Il établit en outre des hauts lieux dans les villes de Juda, et il engagea les habitants de Jérusalem dans l'idolâtrie et Juda dans la prévarication.

12 Or on lui apporta des lettres du prophète Élie*, où il était écrit : Voici ce que dit le Seigneur Dieu de David votre père : Parce vous n'avez point marché dans les voies de votre père Josaphat, ni dans celles d'Asa, roi de Juda,

Élie avait été enlevé plusieurs années auparavant. On a pensé que ces lettres avaient été écrites par esprit prophétique avant son enlèvement. D'autres croient qu'elles furent écrites par Élisée, en qui reposait le double esprit d'Élie. D'autres enfin pensent qu'il y avait alors un prophète du nom d'Élie différent d'Élie de Thesbé.

13 Mais que vous avez suivi l'exemple des rois d'Israël, et que vous avez fait tomber Juda et les habitants de Jérusalem dans l'idolâtrie, imitant l'idolâtrie de la maison d'Achab, et que de plus vous avez fait tuer vos frères, la maison de votre père, meilleurs que vous,

14 Le Seigneur vous frappera d'une grande plaie, vous et votre peuple, vos enfants, vos femmes et tout ce qui vous appartient.

15 Vous serez frappé dans les entrailles d'une maladie cruelle qui épuisera en vous tous les jours peu à peu les forces de la vie.

16 Le Seigneur souleva donc contre Joram l'esprit des Philistins et des Arabes voisins des Éthiopiens.

17 Ils entrèrent sur la terre de Juda, la ravagèrent et emportèrent tout ce qu'ils trouvèrent dans le palais du roi, emmenèrent ses fils et ses femmes ; de sorte qu'il ne lui resta d'enfants que Joachaz *, le plus jeune de tous.

Nommé aussi Ochozias.

18 Et, outre cela, Dieu le frappa d'une maladie incurable dans les entrailles.

19 Ainsi les jours et les temps se succédant les uns aux autres, deux ans se passèrent, de sorte qu'étant tout consumé par la longueur de ce mal, il perdait même ses entrailles, et il ne trouva la fin de son mal que dans celle de sa vie. Il mourut donc d'une horrible maladie, et le peuple ne lui rendit pas les honneurs de la sépulture, comme à ses ancêtres, en brûlant des parfums selon la coutume.

20 Joram avait trente-deux ans quand il commença à régner, et il régna huit ans à Jérusalem ; mais il ne marcha pas avec un cœur droit. On l'enterra dans la ville de David, mais non dans le sépulcre des rois.

chapitre précédent retour chapitre suivant