21 Et la parole de l’Éternel me fut adressée, en disant :
2 Fils d’homme, tourne ta face vers le chemin de Théman, et fais distiller, telle que la rosée, [ta parole] vers le sud, et prophétise à la forêt des champs du midi,
3 et dis la forêt du midi : Écoute la parole de l’Éternel ! Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Voici que j’allume en toi un feu qui dévorera en toi tout bois vert et tout bois sec ; la flamme de l’embrasement ne s’éteindra point, et par elle sera brûlée toute la face [du sol] {Ou tes les visages.} du midi vers le nord ;
4 et toute chair verra que c’est moi, l’Éternel, qui ai allumé ce [feu] : il ne s’éteindra point.
5 Et je dis : Ah ! Seigneur Éternel ! ils disent de moi : Celui-ci ne parle-t-il pas toujours en paraboles ?
6 Et la parole de l’Éternel me fut adressée, en disant :
7 Fils d’homme, tourne ta face vers Jérusalem, et fais distiller, telle que la rosée, ta parole vers les sanctuaires, et prophétise pour le sol d’Israël ;
8 et dis au sol d’Israël : Ainsi dit l’Éternel : Voici que je [viens] à toi, je vais tirer mon épée de son fourreau, et retrancher de toi justes et méchants.
9 Parce que je vais retrancher de toi justes et méchants, c’est pour cela que mon épée sort de son fourreau contre toute chair, du midi au nord ;
10 et toute chair saura que moi, l’Éternel, j’aurai tiré mon épée de son fourreau : elle n’y rentrera plus !
11 toi, fils d’homme, gémis avec brisement des reins, et avec douleur amère gémis sous leurs yeux.
12 Et il arrivera qu’ils te diront : Pour quel sujet gémis-tu ?... et tu diras : Pour la nouvelle, car elle vient ; et tout cœur va se fondre, et toutes les mains vont devenir lâches, et tous les esprits vont faiblir, et tous les genoux vont se fondre en eau. Voici, la [chose] vient et elle arrivera, dit le Seigneur, l’Éternel.
13 Et la parole de l’Éternel me fut adressée, en disant :
14 Fils d’homme, prophétise et dis : Ainsi dit l’Éternel. Dis : L’épée ! l’épée ! Elle est aiguisée, elle est polie aussi.
15 C’est afin de presser le carnage qu’elle est aiguisée, afin qu’elle lance l’éclair qu’elle est polie... Ou bien nous réjouirons-nous, sceptre de mon fils, qui dédaignes tout [autre] bois ?
16 Et il l’a donnée à polir, pour qu’on la saisisse de la main ; elle est aiguisée, l’épée, et elle est polie, pour la mettre dans la main de celui qui tue.
17 Crie, hurle, fils d’homme, car elle vient {Héb. elle est.} contre mon peuple, elle [vient] contre tous les princes d’Israël ; ils sont jetés à l’épée avec mon peuple !
18 C’est pourquoi frappe sur ta cuisse. Car l’épreuve en est faite, et quoi, si même le sceptre dédaigneux n’est plus ? dit le Seigneur, l’Éternel.
19 Et toi, fils d’homme, prophétise et frappe tes mains l’une contre l’autre ; et que l’épée redouble jusqu’à la troisième fois, cette épée des blessés à mort, cette épée qui blesse à mort les grands {Ou épée du grand profane.} et qui va les environner ;
20 c’est afin que les cœurs se fondent, et qu’il y ait beaucoup d’occasions de tomber, que j’envoie la menace de l’épée contre toutes leurs portes. Ah ! elle est faite pour lancer l’éclair, affilée pour le carnage.
21 Épée] ! rassemble-toi, frappe à droite, sois attentive, frappe à gauche, partout où ton tranchant est assigné !
22 Et moi-même je frapperai mes mains l’une contre l’autre, et je satisferai ma fureur ! C’est moi, l’Éternel, qui ai parlé.
23 Et la parole de l’Éternel me fut adressée, en disant :
24 Et toi, fils d’homme, fais-toi deux chemins par où aille l’épée du roi de Babylone ; qu’ils partent tous deux de la même terre ; et trace un indicateur, trace-le à la tête du chemin de la ville.
25 Et tu feras un chemin pour que l’épée aille à Rabba des fils d’Ammon, et [un autre] en Juda, à Jérusalem, la [ville] forte.
26 Car le roi de Babylone se tient sur la route-mère, à la tête des deux chemins, pour consulter la divination ; il secoue les flèches, il interroge les théraphims, il inspecte le foie.
27 Voici, [l’oracle de] la divination dans sa main droite : Jérusalem ! pour placer les béliers, pour ouvrir la bouche dans le massacre, pour hausser la voix en cris de guerre, pour placer les béliers contre les portes, pour élever des terrasses, pour bâtir une circonvallation.
28 Et ce sera pour eux, à leurs yeux, comme une divination vaine : pour eux, qui avaient juré des serments !... mais lui, il rappelle l’iniquité, pour qu’ils soient {Ou pour qu’il soit.} pris.
29 C’est pourquoi ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Puisque vous rappelez votre iniquité, vos rébellions étant manifestes pour que vos péchés se fassent voir dans toutes vos actions, puisque vous [les] rappelez vous-mêmes, vous serez pris par [sa] main.
30 Et toi, profane, méchant ! prince d’Israël, dont le jour arrive au temps de l’iniquité de la fin,...
31 ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : On ôte la tiare, on enlève la couronne ; ce qui est ne sera plus ; on élève ce qui est abaissé et on abaisse ce qui est élevé !
32 Renversement ! renversement ! renversement ! c’est ce que je fais d’elle ; même ce qui est ne sera plus, jusqu’à ce que vienne celui à qui appartient le jugement, et à qui je le donne.
33 Et toi, fils d’homme, prophétise et dis : Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel, pour les fils d’Ammon et pour leur opprobre. Et tu diras : L’épée, l’épée tirée ! elle est polie pour le carnage, pour dévorer {Ou selon son pouvoir.} afin qu’elle lance l’éclair.
34 Pendant qu’on a pour toi des visions de vanité, pendant qu’on fait pour toi des divinations de mensonge, elle te jette sur les corps {Héb. sur les cous.} des blessés à mort d’entre les méchants, dont le jour arrive au temps de l’iniquité de la fin.
35 Remets [l’épée] dans son fourreau ! C’est au lieu où tu fus créée, dans la terre de ton origine, que je te jugerai ;
36 et je verserai sur toi mon indignation ; je soufflerai contre toi dans le feu de ma colère, et je te livrerai aux mains d’hommes féroces, artisans de destruction.
37 Tu seras la pâture du feu, ton sang sera au milieu de la terre ; on ne se souviendra point de toi ; car c’est moi, l’Éternel, qui ai parlé.