Segond 21 – Matthieu 21
Entrée triomphale de Jésus à Jérusalem
(Mc 11.1-10; Lc 19.29-44; Jn 12.12-19)
21 Lorsqu’ils approchèrent de Jérusalem et qu’ils furent arrivés à Bethphagé, vers le mont des Oliviers, Jésus envoya deux disciples 2 en leur disant : «Allez au village qui est devant vous; vous y trouverez tout de suite une ânesse attachée et un ânon avec elle; détachez-les et amenez-les-moi. 3 Si quelqu’un vous dit quelque chose, vous répondrez : ‘Le Seigneur en a besoin.’ Et à l’instant il les laissera aller.» [Les laissera aller : litt. les enverra.]
4 Or [tout] ceci arriva afin que s’accomplisse ce que le prophète avait annoncé : [Tout : texte de B, Ccorr & M; absent de S & Corig. Ce que… annoncé : litt. ce qui avait été dit à travers le prophète disant.] 5 Dites à la fille de Sion : ‘Voici ton roi qui vient à toi, plein de douceur et monté sur un âne, sur un ânon, le petit d’une ânesse.’ [Dites… ânesse : citation de Za 9.9 introduite par Es 62.11.]
6 Les disciples allèrent faire ce que Jésus leur avait ordonné. 7 Ils amenèrent l’ânesse et l’ânon, mirent leurs vêtements sur eux, et Jésus s’assit dessus. 8 Une grande foule de gens étendirent leurs vêtements sur le chemin; d’autres coupèrent des branches aux arbres et en jonchèrent la route. [Une grande : litt. la très grande.] 9 Ceux qui précédaient et ceux qui suivaient Jésus criaient : «Hosanna au Fils de David! Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur! Hosanna dans les lieux très hauts!» [Ceux qui : litt. les foules qui. Hosanna : litt. sauve donc! Cet impératif héb. était devenu une exclamation de joie ou un cri de bienvenue. On récitait le Ps 118.25, où il apparaît, 1 fois les 6 premiers jours de la fête des tentes (ou des cabanes) et 7 fois le 7e jour. Fils de David : voir n. 1.1. Béni… Seigneur : citation de Ps 118.26. Dans les lieux très hauts : voir Jb 16.19.]
10 Lorsqu’il entra dans Jérusalem, toute la ville fut troublée. On disait : «Qui est cet homme?» [Troublée… disait : litt. secouée, disant.] 11 La foule répondait : «C’est Jésus, le prophète de Nazareth en Galilée.»
Jésus dans le temple
(Mc 11.11-33; Lc 19.45-20.8) Jn 2.13-22
12 Jésus entra dans le temple [de Dieu]. Il chassa tous ceux qui vendaient et qui achetaient dans le temple, et il renversa les tables des changeurs de monnaie et les sièges des vendeurs de pigeons. [De Dieu : texte de C & M; absent de S & B. Dans le temple : c.-à-d. dans les cours du temple.] 13 Il leur dit : «Il est écrit : Mon temple sera appelé une maison de prière, mais vous, vous en avez fait une caverne de voleurs.» [Mon temple… prière : citation d’Es 56.7. Mon temple : litt. ma maison. Avez fait : texte de C & M; var. S & B «faites». Une caverne de voleurs : repris de Jr 7.11.]
14 Des aveugles et des boiteux s’approchèrent de lui dans le temple, et il les guérit. 15 Mais les chefs des prêtres et les spécialistes de la loi furent indignés à la vue des choses merveilleuses qu’il avait faites et des enfants qui criaient dans le temple : «Hosanna au Fils de David!» [Voir n. v. 9. ] 16 Ils lui dirent : «Entends-tu ce qu’ils disent?» «Oui, leur répondit Jésus. N’avez-vous jamais lu ces paroles : Tu as tiré des louanges de la bouche des enfants et des nourrissons?» [Tu as tiré… nourrissons : citation de Ps 8.3. Tiré des louanges de : litt. arrangé une louange à partir de.] 17 Puis il les laissa et sortit de la ville pour aller à Béthanie où il passa la nuit.
18 Le lendemain matin, en retournant à la ville, il eut faim. 19 Il vit un figuier sur le bord du chemin et s’en approcha, mais il n’y trouva que des feuilles. Il lui dit : «Que jamais plus tu ne portes de fruit!» Le figuier sécha immédiatement. [Le bord du chemin : litt. le chemin. Tu ne portes de fruit : litt. un fruit ne devienne à partir de toi.] 20 Voyant cela, les disciples furent étonnés et dirent : «Comment ce figuier a-t-il pu devenir immédiatement sec?» [A-t-il pu devenir sec : litt. a-t-il été séché.] 21 Jésus leur dit alors : «Je vous le dis en vérité, si vous avez de la foi et que vous ne doutez pas, non seulement vous ferez ce qui a été fait à ce figuier, mais même si vous dites à cette montagne : ‘Retire-toi de là et jette-toi dans la mer’, cela arrivera. [Ce qui a été fait à : litt. la chose de.] 22 Tout ce que vous demanderez avec foi par la prière, vous le recevrez.» [Avec foi : litt. en croyant.]
23 Jésus se rendit dans le temple et, pendant qu’il enseignait, les chefs des prêtres et les anciens du peuple vinrent lui dire : «Par quelle autorité fais-tu ces choses, et qui t’a donné cette autorité?» [Vinrent lui dire : litt. s’approchèrent de lui disant. Par : litt. dans (idem vv. 24, 27). Autorité : ou pouvoir (idem vv. 24, 27).] 24 Jésus leur répondit : «Je vous poserai moi aussi une question et, si vous m’y répondez, je vous dirai par quelle autorité je fais ces choses. 25 Le baptême de Jean, d’où venait-il? Du ciel ou des hommes?» Mais ils raisonnèrent ainsi entre eux : «Si nous répondons : ‘Du ciel’, il nous dira : ‘Pourquoi donc n’avez-vous pas cru en lui?’ [Venait-il : litt. était-il.] 26 Et si nous répondons : ‘Des hommes’, nous avons à redouter les réactions de la foule, car tous considèrent Jean comme un prophète.» [Avons à… réactions de : litt. avons peur de.] 27 Alors ils répondirent à Jésus : «Nous ne savons pas.» Il leur dit à son tour : «Moi non plus, je ne vous dirai pas par quelle autorité je fais ces choses. [Je ne vous dirai : litt. je ne vous dis.]
Parabole des deux fils
28 «Qu’en pensez-vous? Un homme avait deux fils. Il s’adressa au premier et lui dit : ‘Mon enfant, va travailler aujourd’hui dans ma vigne.’ 29 Il répondit : ‘Je ne veux pas’ mais, plus tard, il montra du regret et y alla. 30 Le père s’adressa à l’autre et lui dit la même chose. Ce fils répondit : ‘Je veux bien, seigneur’, mais il n’y alla pas. [Je veux bien : litt. moi.] 31 Lequel des deux a fait la volonté du père?» Ils répondirent : «Le premier.» Et Jésus leur dit : «Je vous le dis en vérité, les collecteurs d’impôts et les prostituées vous précéderont dans le royaume de Dieu, [Collecteurs d’impôts : voir n. 5.46.] 32 car Jean est venu à vous dans la voie de la justice et vous n’avez pas cru en lui. En revanche, les collecteurs d’impôts et les prostituées ont cru en lui et vous, qui avez vu cela, vous n’avez pas ensuite montré de regret pour croire en lui.
Parabole des vignerons
(Mc 12.1-12; Lc 20.9-19) Es 5.1-7
33 »Ecoutez une autre parabole. Il y avait un propriétaire, qui planta une vigne. Il l’entoura d’une haie, y creusa un pressoir et construisit une tour; puis il la loua à des vignerons et partit en voyage. [Une tour : d’où les gardiens exerçaient la surveillance sur la vigne.] 34 Lorsque le temps de la récolte fut arrivé, il envoya ses serviteurs vers les vignerons pour recevoir sa part de récolte. [De la récolte : litt. des fruits. Sa part de récolte : litt. ses fruits.] 35 Mais les vignerons s’emparèrent de ses serviteurs; ils battirent l’un, tuèrent l’autre et lapidèrent le troisième. 36 Il envoya encore d’autres serviteurs, en plus grand nombre que les premiers, et les vignerons les traitèrent de la même manière. 37 Enfin, il envoya vers eux son fils en se disant : ‘Ils auront du respect pour mon fils.’ [Auront du respect pour : litt. rentreront en eux-mêmes quant à (verbe utilisé pour un changement de sentiments).] 38 Mais, quand les vignerons virent le fils, ils se dirent entre eux : ‘Voilà l’héritier. Venez, tuons-le et emparons-nous de son héritage!’ [Emparons-nous de : texte de C & M; var. S & B «possédons».] 39 Et ils s’emparèrent de lui, le jetèrent hors de la vigne et le tuèrent. 40 Maintenant, lorsque le maître de la vigne viendra, que fera-t-il à ces vignerons?» [Maître : litt. seigneur.] 41 Ils lui répondirent : «Il fera mourir misérablement ces misérables et il louera la vigne à d’autres vignerons qui lui donneront sa part de récolte au moment voulu.» [Fera mourir : litt. fera périr. Sa part… voulu : litt. les fruits en leurs saisons.]
42 Jésus leur dit : «N’avez-vous jamais lu dans les Ecritures : La pierre qu’ont rejetée ceux qui construisaient est devenue la pierre angulaire; c’est l’œuvre du Seigneur, et c’est un prodige à nos yeux? [La pierre… yeux : citation de Ps 118.22-23. La pierre angulaire : litt. vers la tête d’angle. C’est l’œuvre : litt. cela a été de la part. Nos : var. Mpart «vos».] 43 C’est pourquoi, je vous le dis, le royaume de Dieu vous sera enlevé et sera donné à un peuple qui en produira les fruits. [En produira les fruits : litt. fera ses fruits (du royaume).] 44 Celui qui tombera sur cette pierre s’y brisera et celui sur qui elle tombera sera écrasé.» [Celui qui tombera… écrasé : texte de S, B, C & M; absent de D.]
45 Après avoir entendu ses paraboles, les chefs des prêtres et les pharisiens comprirent que c’était d’eux que Jésus parlait. 46 Ils cherchaient à l’arrêter, mais ils redoutaient les réactions de la foule, parce qu’elle considérait Jésus comme un prophète. [Redoutaient… foule : litt. eurent peur des foules.]