22 On fut en repos {Héb. assis.} pendant trois ans, sans qu’il y eût guerre entre Aram et Israël.
2 Et il arriva, la troisième année, que Josaphat, roi de Juda, descendit vers le roi d’Israël.
3 Et le roi d’Israël dit à ses esclaves : Savez-vous que Ramoth de Galaad est à nous ? Et nous gardons le silence, sans la reprendre des mains du roi d’Aram !
4 Et il dit à Josaphat : Viendrais-tu avec moi à la guerre, à Ramoth de Galaad ? Et Josaphat répondit au roi d’Israël : Il en sera de moi comme de toi, de mon peuple comme de ton peuple, de mes chevaux comme de tes chevaux.
5 Et Josaphat dit au roi d’Israël : Consulte d’abord, je te prie, la parole de l’Éternel.
6 Et le roi d’Israël assembla les prophètes, environ quatre cents hommes, et leur dit : Irai-je à la guerre contre Ramoth de Galaad, ou m’abstiendrai-je ? Et ils dirent : Monte, et le Seigneur la livrera aux mains du roi.
7 Et Josaphat dit : N’y a-t-il pas ici encore quelque prophète de l’Éternel pour que nous le consultions par son moyen ?
8 Et le roi d’Israël dit à Josaphat : Il y a encore un homme par le moyen duquel on pourrait consulter l’Éternel ; mais je le hais, parce qu’il ne prophétise point de bien à mon sujet, mais du mal : c’est Michée, fils d’Imla. Et Josaphat dit : Que le roi ne parle pas ainsi !
9 Et le roi d’Israël appela un eunuque, et dit : Fais promptement venir Michée, fils d’Imla.
10 Et le roi d’Israël et Josaphat, roi de Juda, étaient assis chacun sur son trône, revêtus d’habits [royaux], dans une aire, à l’entrée de la porte de Samarie, et tous les prophètes prophétisaient devant eux.
11 Et Sédécias, fils de Canaana, s’étant fait des cornes de fer, dit : Ainsi dit l’Éternel : Avec ceci tu heurteras les Araméens jusqu’à les consumer.
12 Et tous les prophètes prophétisaient de même, en disant : Monte à Ramoth de Galaad et réussis ; et l’Éternel la livrera aux mains du roi.
13 Et le messager qui était allé pour appeler Michée lui parla, en disant : Voici donc, les prophètes prononcent, d’une seule voix {Héb. les paroles des prophètes [sont] d’une bouche.} du bien pour le roi. Que ta parole soit, je te prie, comme la parole de l’un d’eux, et prononce du bien !
14 Et Michée dit : L’Éternel est vivant, que ce que l’Éternel me dira, je le prononcerai.
15 Et il arriva vers le roi. Et le roi lui dit : Michée, irons-nous à la guerre à Ramoth de Galaad, ou nous abstiendrons-nous ? Et il lui dit : Monte et réussis, et l’Éternel la livrera aux mains du roi.
16 Et le roi lui dit : Jusqu’à combien de fois t’adjurerai-je, pour que tu ne me dises rien que la vérité au nom de l’Éternel ?
17 Et il dit : J’ai vu tout Israël se dispersant par les montagnes comme le menu bétail qui n’a point de berger ; et l’Éternel a dit : Ces [gens] n’ont point de seigneur : qu’ils s’en retournent en paix chacun dans sa maison !
18 Et le roi d’Israël dit à Josaphat : Ne t’ai-je pas dit qu’à mon sujet, il ne prophétiserait point de bien, mais du mal ?
19 Et [Michée] dit : C’est pourquoi, écoute la parole de l’Éternel ! J’ai vu l’Éternel assis sur son trône et toute l’armée des cieux se tenant auprès de lui, à sa droite et à sa gauche.
20 Et l’Éternel dit : Qui séduira Achab, en sorte qu’il monte et qu’il tombe à Ramoth de Galaad ? Et l’un disait ainsi et l’autre disait autrement {Héb. ainsi.}
21 Et un esprit sortit et se tint devant la face de l’Éternel, et dit : Moi, je le séduirai. Et l’Éternel lui dit : Par quel moyen ? Et il dit :
22 Je sortirai, et je serai un esprit de mensonge dans la bouche de tous ses prophètes. Et il dit : Tu le séduiras, et même tu en viendras à bout. Sors, et fais ainsi.
23 Et maintenant, voici, l’Éternel a mis un esprit de mensonge dans la bouche de tous tes prophètes, que voilà ; et l’Éternel a prononcé du mal sur toi.
24 Et Sédécias, fils de Canaana, s’approcha et frappa Michée sur la joue, et dit : Par où l’Esprit de l’Éternel a-t-il passé de moi [à toi] pour te parler ?
25 Et Michée dit : Voici, tu le verras ce jour-là, quand tu iras de chambre en chambre pour te cacher.
26 Et le roi d’Israël dit [à l’un de ses gens] : Prends Michée et remmène-le à Amon, le chef de la ville, et à Joas, le fils du roi,
27 et tu diras : Ainsi dit le roi : Mettez cet [homme] dans la prison, et nourrissez-le du pain de rigueur et de l’eau de rigueur, jusqu’à ce que je revienne en paix.
28 Et Michée dit : Si jamais tu reviens en paix, l’Éternel n’a point parlé par moi. Et il dit : Peuples, entendez tous [cela] !
29 Et le roi d’Israël monta à Ramoth de Galaad avec Josaphat, roi de Juda.
30 Et le roi d’Israël dit à Josaphat : [Je me] déguiserai pour aller à la bataille ; et toi, revêts tes habits [royaux]. Et le roi d’Israël se déguisa, et alla à la bataille.
31 Et le roi d’Aram avait commandé aux chefs des chars, qu’il avait [au nombre de] trente-deux, en disant : Vous n’attaquerez ni petit ni grand, mais seulement le roi d’Israël.
32 Et il arriva, quand les chefs des chars virent Josaphat, qu’ils dirent : Certainement c’est le roi d’Israël. Et ils se détournèrent sur lui, pour l’attaquer ; et Josaphat s’écria.
33 Et quand les chefs des chars virent que ce n’était pas le roi d’Israël, ils s’en revinrent d’après lui.
34 Et un homme tira de l’arc dans son innocence, et frappa le roi d’Israël entre les pièces d’attache et la cuirasse. Et Achab dit à son cocher : Tourne ta main et fais-moi sortir du camp, car je suis blessé.
35 Et la bataille devint furieuse {Héb. monta.} ce jour-là, et le roi fut retenu debout dans le char, vis-à-vis d’Aram, et il mourut vers le soir. Et le sang de la blessure coula dans le fond {Héb. le sein.} du char.
36 Et comme le soleil se couchait, ce cri passa dans le camp, en disant : Chacun dans sa ville et chacun dans son pays {Héb. sa terre.}
37 Et le roi mourut, et arriva à Samarie ; et on enterra le roi à Samarie.
38 Et on lava le char à l’étang de Samarie, où {Héb. et.} les chiens léchèrent le sang d’Achab, et [où] les prostituées se lavaient, selon la parole de l’Éternel, qu’il avait prononcée.
39 Et le reste des actes d’Achab, et tout ce qu’il fit, et la maison d’ivoire qu’il bâtit, et toutes les villes qu’il bâtit, cela n’est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois d’Israël ?
40 Et Achab se coucha avec ses pères ; et Achazia, son fils, régna à sa place.
41 Josaphat, fils d’Asa, régna sur Juda la quatrième année d’Achab, roi d’Israël.
42 Josaphat était âgé de trente-cinq ans quand il régna, et il régna vingt-cinq ans à Jérusalem ; et le nom de sa mère était Azouba, fille de Schilki.
43 (22*43 ) Et il marcha dans toute la voie d’Asa, son père ; il ne s’en écarta point, faisant ce qui est droit aux yeux de l’Éternel.
44 Seulement les hauts-lieux ne furent point abolis : le peuple sacrifiait encore et faisait fumer le parfum sur les hauts-lieux.
45 Et Josaphat fut en paix avec le roi d’Israël.
46 Et le reste des actes de Josaphat, et les exploits qu’il fit, et les guerres qu’il soutint, cela n’est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Juda ?
47 Il ôta {Ou balaya.} de la terre [de Juda] le reste des hommes consacrés à l’impudicité, ce qu’il en était resté dans les jours d’Asa, son père.
48 Et il n’y avait point de roi en Édom ; [il y avait pour] roi un intendant.
49 Josaphat fit des navires de Tarscis pour aller à Ophir chercher de l’or ; mais il n’y alla pas, parce que les navires furent brisés à Etsion-Guéber.
50 Alors Achazia, fils d’Achab, dit à Josaphat : Que mes esclaves aillent avec tes esclaves sur les navires. Et Josaphat ne le voulut pas.
51 Et Josaphat se coucha avec ses pères, et il fut enterré avec ses pères dans la ville de David, son père ; et Joram, son fils, régna à sa place.
52 Achazia, fils d’Achab, régna sur Israël à Samarie la dix-septième année de Josaphat, roi de Juda ; et il régna sur Israël deux ans.
53 Il fit ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel, et marcha dans la voie de son père, et dans la voie de sa mère, et dans la voie de Jéroboam, fils de Nébat, qui avait fait pécher Israël.
54 Et il servit Baal et se prosterna devant lui, et provoqua l’Éternel, le Dieu d’Israël, tout comme avait fait son père.