22 David adressa à l’Éternel les paroles de ce cantique, au jour que l’Éternel l’eut délivré de la main {Héb. de la paume.} de tous ses ennemis, et de la main {Héb. de la paume.} de Saül. Il dit donc :
2 Éternel ! mon rocher et ma forteresse, et mon libérateur, à moi !
3 Mon Dieu, ma roche où je me réfugie, mon bouclier et la corne de mon salut, ma haute retraite et mon asile ! Mon Sauveur, qui me sauves de la violence !
4 J’invoque l’Éternel, objet de mes louanges, et je suis sauvé de mes ennemis.
5 Car les vagues de la mort m’avaient entouré, et les torrents de la destruction {Héb. de Bélial.} m’avaient épouvanté ;
6 les liens du séjour des morts m’avaient enveloppé, les filets de la mort m’avaient surpris.
7 Dans mon angoisse, j’invoquai l’Éternel, j’invoquai mon Dieu, et de son palais il entendit ma voix, et mon cri [parvint] à ses oreilles.
8 La terre frémit et trembla ; les fondements des cieux furent ébranlés, et ils frémirent, parce qu’il était irrité.
9 Il montait une fumée de ses narines, et le feu qui sortait de sa bouche dévorait ; les charbons ardents qui en jaillissaient, brûlaient.
10 Il abaissa les cieux et descendit : et sous ses pieds était l’obscurité.
11 Et il s’avança porté sur un chérubin et volait, et il apparut sur les ailes du vent.
12 Il mit les ténèbres autour de lui comme une tente, un amas d’eau, de noirs nuages.
13 De l’éclat qui était devant lui, des charbons de feu [jaillissaient et] brûlaient.
14 L’Éternel tonna des cieux, et le Très-Haut fit entendre sa voix.
15 Il lança des flèches et dispersa [mes ennemis] ; [il lança] l’éclair et les mit en déroute.
16 Et les lits de la mer apparurent, les fondements du monde furent mis à découvert, au grondement de l’Éternel, au souffle du vent de ses narines.
17 Il étendit [sa main] d’en haut ; il me prit ; il me tira des grandes eaux.
18 Il me délivra de mon puissant ennemi, de ceux qui me haïssaient ; car ils étaient plus forts que moi.
19 Ils m’avaient surpris au jour de ma calamité ; mais l’Éternel fut pour moi un soutien.
20 Il me fit sortir au large. Il me délivra parce qu’il met son plaisir en moi.
21 L’Éternel m’a traité selon ma justice, il m’a rendu selon la pureté de mes mains.
22 Car j’ai gardé les voies de l’Éternel, et n’ai point méchamment abandonné mon Dieu ;
23 car toutes ses ordonnances sont devant moi, et je n’écarte point de moi ses statuts ;
24 et je me montre parfait avec lui, et je me garde de mon iniquité.
25 Aussi l’Éternel me rend-il selon ma justice, selon ma pureté devant ses yeux.
26 Envers celui qui aime, tu montres de l’amour ; envers l’homme parfait, tu te montres parfait ;
27 envers celui qui est pur, tu te montres pur ; et envers l’homme pervers, tu agis suivant sa ruse.
28 Et tu sauves le peuple humilié, et tes yeux sont sur les [hommes] hautains, que tu abaisses.
29 Car c’est toi qui es ma lampe, ô Éternel ! l’Éternel fait resplendir mes ténèbres.
30 Car avec toi je fonds sur une troupe ; avec mon Dieu je franchis une muraille.
31 La voie de Dieu est parfaite, la parole de l’Éternel est purifiée au creuset. Il est un bouclier pour tous ceux qui se réfugient en lui.
32 Car qui est Dieu si ce n’est l’Éternel, et qui est un Rocher si ce n’est notre Dieu,
33 le Dieu qui est mon fort rempart et qui a parfaitement aplani ma voie ?
34 Il rend mes pieds pareils à ceux des biches, et m’affermit sur mes hauts-lieux.
35 Il dresse mes mains au combat, et mes bras bandent un arc d’airain.
36 Et tu me donnes le bouclier de ton salut, et ta bonté m’agrandit.
37 Tu élargis le chemin sous mes pas, et mes pieds ne chancellent point.
38 Je poursuis mes ennemis et je les détruis, et je ne reviens pas que je ne les aie consumés.
39 Je les consume et je les écrase, et ils ne se relèvent pas ; ils tombent sous mes pieds.
40 Et tu me ceins de force pour le combat, tu fais plier sous moi mes adversaires.
41 Tu fais tourner le dos à mes ennemis devant moi, et ceux qui me haïssent, je les anéantis.
42 Ils regardent... et point de sauveur ! [Ils crient] vers l’Éternel, et il ne leur répond pas.
43 Et je les pulvérise comme la poussière de la terre, je les broie et je les foule comme la boue des rues.
44 Et tu me délivres des débats de mon peuple, tu me gardes pour chef {Héb. tête.} des nations ; un peuple que je ne connaissais pas m’est asservi.
45 Les fils de l’étranger dissimulent devant moi ; dès que leur oreille a entendu, ils se rendent obéissants envers moi.
46 Les fils de l’étranger tombent sans force, et se ceignent pour fuir de leurs retranchements.
47 L’Éternel est vivant, et mon Rocher béni ! Qu’il soit exalté,
48 le Dieu, Rocher de mon salut, le Dieu qui m’accorde des vengeances,
49 et qui abaisse les peuples sous moi, et qui me tire d’entre mes ennemis. Tu m’élèves au-dessus de mes adversaires, tu me délivres de l’homme violent !
50 Aussi te louerai-je, ô Éternel, parmi les nations, et je chanterai à ton nom !
51 Il accorde de grandes délivrances {Héb. de grands saluts.} à son roi, et il fait grâce à son oint, à David et à sa postérité, pour toujours.