22 Menace (sur) la vallée de la vision.
Pourquoi donc es-tu montée
Avec tout ton peuple sur les terrasses,
2 Ville bruyante, pleine de tumulte,
Cité qui s'amuse ?
Tes blessés ne sont pas blessés par l'épée,
Ils ne mourront pas en combattant.
3 Tous tes officiers fuient ensemble,
Ils sont faits prisonniers par les archers,
Tous tes habitants sont ensemble faits prisonniers,
Tandis qu'ils prennent de loin la fuite.
4 C'est pourquoi je dis : Détournez de moi les regards,
Laissez-moi pleurer amèrement ;
N'insistez pas pour me consoler
Du désastre de la fille de mon peuple.
5 Car c'est un jour de confusion
D'écrasement et de consternation,
(Envoyé) par le Seigneur, l'Éternel des armées,
Dans la vallée de la vision :
Muraille démantelée,
Appels au secours vers la montagne.
6 Élam porte le carquois :
Des chars de combattants, des cavaliers s'avancent ;
Qir met à nu le bouclier.
7 Tes plus belles vallées sont remplies de chars,
Et les cavaliers se rangent (en bataille) à la porte,
8 Il ôte la couverture de Juda ;
En ce jour tu tournes tes regards
Vers les armements de la Maison de la Forêt.
9 Vous voyez les brèches nombreuses faites à la ville de David,
Vous faites provisions d'eau dans le bassin inférieur,
10 Vous comptez les maisons de Jérusalem
Et vous abattez les maisons pour fortifier la muraille.
11 Vous faites un réservoir entre les deux murs,
Pour les eaux de l'ancien bassin.
Mais vous ne tournez pas vos regards vers celui qui fait cela,
Vous ne voyez pas celui qui le prépare de longue date.
12 Le Seigneur, l'Éternel des armées, (vous) a appelés en ce jour
A pleurer et à vous lamenter,
A vous raser (la tête) et à ceindre le sac,
13 Et voici de la gaieté et de la joie !
On tue le gros bétail et l'on égorge le petit.
On mange de la viande et l'on boit du vin :
Mangeons et buvons, car demain nous mourrons !
14 L'Éternel des armées me l'a révélé :
Non, cette faute ne sera pas expiée en votre faveur jusqu'à votre mort,
Dit le Seigneur, l'Éternel des armées :
15 Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel des armées :
Va trouver ce courtisan,
Chebna, gouverneur du palais :
16 Qu'est-ce qui est à toi ici,
Et qui as-tu pour toi ici,
Que tu creuses ici un sépulcre ?
On se creuse un sépulcre sur la hauteur,
On se taille une demeure dans le roc !
17 Voici que l'Éternel te jettera d'un jet vigoureux,
Il te bâillonnera d'un bâillon,
18 Il te fera rouler, rouler comme une balle,
Sur une terre spacieuse ;
Là tu mourras, là seront tes chars magnifiques,
O toi, l'ignominie de la maison de ton maître !
19 Je te chasserai de ton poste,
L'Éternel t'arrachera de ta situation,
20 En ce jour-là,
J'appellerai mon serviteur
Éliaqim, fils de Hilqiya ;
21 Je le revêtirai de ta tunique,
Je le ceindrai de ton écharpe,
Et je remettrai ton pouvoir entre ses mains ;
Il sera un père pour les habitants de Jérusalem
Et pour la maison de Juda.
22 Je mettrai sur son épaule la clé de la maison de David :
Quand il ouvrira, nul ne fermera ;
Quand il fermera, nul n'ouvrira.
23 Je l'enfoncerai comme un piquet dans un lieu sûr,
Et il sera un siège de gloire pour sa famille.
24 Tout ce qui fait la gloire de sa famille
Y sera suspendu,
Branches principales et rameaux secondaires,
Toute la petite vaisselle
Depuis les bassines jusqu'aux jarres.
25 En ce jour,
— Oracle de l'Éternel des armées —,
Le piquet enfoncé dans un lieu sûr sera enlevé,
Il sera abattu et cédera,
Et le fardeau qui était sur lui sera détruit,
Car l'Éternel a parlé.