22 Voici ce que dit le Seigneur : Descendez dans la maison du roi de Juda, et vous lui parlerez en ces termes :
2 Écoutez la parole du Seigneur, roi de Juda, qui êtes assis sur le trône de David, vous et vos serviteurs, votre peuple et vous tous qui entrez par ces portes.
3 Voici ce que dit le Seigneur : Agissez selon l'équité et la justice, et délivrez de la main du calomniateur celui qui est opprimé par violence. N'affligez point l'étranger, l'orphelin et la veuve ; ne les opprimez pas injustement, et ne répandez point en ce lieu le sang innocent.
4 Car si vous observez cette parole, des rois de la race de David, qui s'assiéront sur son trône, et qui monteront, eux et leurs serviteurs et leurs peuples, sur des chars et sur des chevaux, passeront par les portes de ce palais.
5 Si vous n'écoutez point mes paroles, j'ai juré par moi-même, dit le Seigneur, que ce palais deviendra une solitude.
6 Car voici ce que le Seigneur dit sur la maison du roi de Juda : O Galaad, tu es comme la tête du Liban ; je jure que je te réduirai en solitude, et que je rendrai tes villes inhabitables*.
Le pays de Galaad avait été dévasté par Théglathphalasar, qui en avait emmené les habitants en esclavage. Le prophète menace du même sort Jérusalem et le royaume de Juda, si les Juifs ne font pénitence.
7 Je consacrerai les mains et les armes de tes ennemis, qui tueront ceux qui l'habitent. Ils abattront tes cèdres les plus hauts, et les jetteront au feu.
8 Des peuples nombreux passeront par cette ville, et ils se diront l'un à l'autre : Pourquoi Dieu a-t-il ainsi traité cette ville puissante ?
9 Et l'on répondra : Parce qu'ils ont abandonné l'alliance du Seigneur leur Dieu, et qu'ils ont adoré et servi des dieux étrangers.
10 Ne pleurez point le mort*, ne faites point pour lui le deuil ordinaire ; mais pleurez celui qui sort, parce qu'il ne reviendra plus, et qu'il ne reverra jamais le pays de sa naissance.
Josias, prince pieux et zélé pour l'observance de la loi, venait de succomber dans un combat. Le peuple regrettait vivement sa mort. Ce n'est pas lui, dit le prophète, qu'il faut pleurer, puisqu'il a vécu conformément à la loi de Dieu, mais celui qui doit mourir misérablement dans le pays de la servitude.
11 Car voici ce que dit le Seigneur à Sellum, fils de Josias, roi de Juda, qui a régné après Josias, son père, et qui est sorti de cette ville : Il n'y reviendra jamais* ;
Il fut emmené captif en Égypte, où il mourut. (Voy. IV Rois, XXIII, 34.)
12 Mais il mourra au lieu où je l'ai fait transférer, et il ne verra plus cette terre.
13 Malheur à celui qui bâtit sa maison dans l'injustice, et ses appartements dans l'iniquité ; qui opprime son prochain sans sujet, et ne lui donne pas son salaire !
14 Il dit : Je me bâtirai une maison vaste et des appartements spacieux ; il s'y fait ouvrir des fenêtres ; il fait faire des lambris de cèdre, qu'il peint en rouge.
15 Prétendez-vous régner, parce que vous vous comparez au cèdre ? Votre père n'a-t-il pas vécu heureusement en suivant l'équité et en rendant la justice, et tout ne lui réussissait-il pas alors à souhait ?
16 En défendant la cause du pauvre et de l'indigent, il s'est fait du bien à lui-même. Car tout son bonheur ne lui est-il pas arrivé parce qu'il m'a connu ? dit le Seigneur.
17 Mais vos yeux et votre cœur ne sont attentifs qu'à l'avarice, qu'à répandre le sang innocent, qu'à inventer des calomnies, qu'à courir au mal.
18 C'est pourquoi voici ce que dit le Seigneur à Joakim fils de Josias, roi de Juda : Ils ne le pleureront point, en disant : Ah ! frère malheureux ! ah ! sœur malheureuse ! Ils ne le plaindront point en criant : Ah ! seigneur ! ah ! prince illustre !
19 Il aura la sépulture de l'âne : on le jettera à la voirie hors des portes de Jérusalem*.
L'Écriture dit ailleurs que Nabuchodonosor mena Joakim lié de chaînes à Babylone (II Paralip., XXXVI, 6) ; il faut entendre qu'après qu'il l'eut fait charger de chaînes pour le mener en captivité, il le relâcha à condition qu'il serait tributaire. Mais ayant voulu secouer le joug, il fut tué misérablement, selon saint Jérôme, et quoiqu'il soit dit, suivant le langage de l'Écriture, qu'il s'endormit avec ses pères, il n'est pas marqué de même qu'on l'ensevelit. (IV Rois, XXIV, 5.) Ce Père ajoute que la tradition des Hébreux dit que ce prince fut tué par des soldats chaldéens.
20 Montez sur le Liban, et criez ; élevez votre voix sur les sommets de Basan, et criez à ceux qui passent, parce que tous ceux qui vous aimaient ont été broyés.
21 Je vous ai parlé lorsque vous étiez dans l'abondance, et vous avez dit : Je n'écouterai point. Telle a été votre conduite dès votre jeunesse ; vous n'avez pas écouté ma voix.
22 Tous vos pasteurs ne se repaîtront que de vent, et tous ceux qui vous aimaient iront en servitude. Et alors vous serez confondue, et vous rougirez de toute votre malice.
23 Vous qui êtes assise sur le Liban, et qui faites votre nid dans les cèdres*, combien jetterez-vous de cris, lorsque vous viendront des douleurs pareilles à celles d'une femme en travail ?
Il est ici question de Jérusalem, dont le temple et les palais étaient bâtis ou ornés de bois de cèdre.
24 Je le jure par moi-même, dit le Seigneur, quand Jéchonias, fils de Joakim, roi de Juda, serait comme un anneau dans ma main droite, je l'arracherai de mon doigt,
25 Et je le livrerai entre les mains de ceux qui cherchent à lui ôter la vie, entre les mains de ceux dont vous redoutez le visage, entre les mains de Nabuchodonosor, roi de Babylone, et entre les mains des Chaldéens.
26 Et je vous enverrai, vous et votre mère, qui vous a mis au monde, dans une terre étrangère, où vous n'êtes pas né, et vous y mourrez.
27 Et ils ne reviendront pas dans cette terre, où ils aspirent de revenir.
28 Jéchonias n'est-il pas un vase de terre brisé ? n'est-il pas un vase de rebut ? Pourquoi a-t-il été rejeté, lui et sa race, et envoyé dans un pays inconnu ?
29 Terre, terre, terre, écoute la parole du Seigneur.
30 Voici ce que dit le Seigneur : Écrivez que cet homme sera stérile, que rien ne lui réussira durant sa vie ; il ne sortira point d'homme de sa race qui soit assis sur le trône de David, ni qui exerce à l'avenir la puissance souveraine dans Juda*.
Jéchonias n'eut pas son fils pour successeur, mais Sédécias, son oncle.