22 Ainsi parle le Seigneur : Descends à la maison du roi de Juda, et là tu prononceras cette parole, [Le palais royal était en contrebas du Temple.]
— l'immigré, l'orphelin et la veuve Jr 7.6 ; Ex 22.20-21.
— répandre le sang innocent v.17 ; Dt 19.10.]
6 Oui, ainsi parle le Seigneur au sujet de la maison du roi de Juda :
Même si tu es pour moi un Galaad,
un sommet du Liban,
je n'hésite pas à te transformer en désert,
en ville inhabitée. [La région du Galaad, à l'est du Jourdain, et le Liban possédaient des forêts importantes (2 S 18.6-9), symboles d'abondance et de beauté, que rappellent les boiseries et les colonnes du palais royal. Za 10.10.]
7 Je consacre des hommes pour te détruire,
chacun muni de ses outils,
ils couperont tes cèdres de choix
et les laisseront choir dans le feu. [Jr 6.4 ; 12.3 ; Es 13.3.]
8 Quand des gens de toutes les nations passeront près de cette ville, ils se diront l'un à l'autre : « Pourquoi donc le Seigneur a-t-il traité ainsi cette grande ville ? » [Pourquoi ? Jr 5.19.]
— se prosterner devant d'autres dieux Jr 7.9.]
10 Ne pleurez pas celui qui est mort,
pour lui, pas de manifestations de deuil !
Mais pleurez, pleurez celui qui s'en va,
car il ne reverra plus son pays natal. [Jérémie fait allusion ici à deux rois de Juda. celui qui est mort : Josias (voir la note sur Jr 1.2 ; 2 R 23.29-30), tué en 609 av. J. C. à Meguiddo, lors d'une rencontre avec les Egyptiens ; celui qui s'en va : Shalloum (v.11 ; 2 R 23.30-34 ; Ez 19.4), nommé ailleurs Yoakhaz ; il fut emmené en Egypte par le pharaon Néko après trois mois de règne.
— manifestations de deuil 2 Ch 35.24-25.]
11 Oui, ainsi parle le Seigneur au sujet de Shalloum, fils de Josias, roi de Juda, qui avait pris la succession de son père Josias et qui vient de quitter ce lieu : il n'y retournera plus,
13 Malheureux celui qui construit son palais
au mépris de la justice,
et ses étages au mépris du droit ;
fait travailler les autres pour rien,
sans leur donner de salaire ; [Contre l'exploiteur Ha 2.6-12.
— Yoyaqim Jr 1.3 et la note.
Le roi défenseur du droit et de la justice v.3,15 ; Jr 23.5 ; 33.15 ; Mi 3.1 ; Ps 72.2-4,12-14 ; Pr 16.12-13 ; 29.4,14.
— Dieu vengeur des opprimés Jr 5.28-29 ; Am 2.6-8 ; Ps 94.1-2,5-6.
— au mépris de la justice Mi 3.10 ; Si 21.8.
— sans donner de salaire Dt 24.14-15 ; Jc 5.4.]
14 qui dit : « Je me construis une vaste maison,
de spacieux étages » ;
qui y perce des fenêtres,
la revêt de cèdre
et l'enduit de vermillon. [Lc 12.18.]
15 Penses-tu assurer ton règne
en voulant te distinguer par le cèdre ?
Ton père n'a-t-il pas mangé, bu,
défendu le droit et la justice,
et il a connu le bonheur ! [C'est-à-dire Josias (voir les notes sur Jr 1.2 ; 22.10). 2 Ch 34- 35 ; Si 49.1-4.]
16 Il a pris en main la cause de l'humilié et du pauvre,
et c'était le bonheur !
Me connaître, n'est-ce pas cela ?
- oracle du Seigneur. [Jr 9.5,23 ; Os 6.6.]
17 Tu n'as de regards et de pensées
que pour le profit,
pour répandre le sang de l'innocent
et agir avec brutalité et sauvagerie. [profit Ps 119.36.
— Yoyaqim, meurtrier de l'innocent Jr 26.23 ; voir Jr 26.15.]
18 Eh bien, ainsi parle le Seigneur le tout-puissant à Yoyaqim, fils de Josias, roi de Juda :
On n'entonne pas pour lui l'élégie :
« Quel malheur, mon frère !
Quel malheur, ma sœur ! »
On n'entonne pas pour lui l'élégie :
« Quel malheur, mon maître !
Quel malheur, Son Excellence ! » [pas d'élégie Jr 16.6 ; Ps 78.64.
— « Quel malheur, mon maître ! » Jr 34.5 ; 1 R 13.30.]
19 On l'enterre comme on enterre un âne :
on le traîne, on le jette
au-delà des portes de Jérusalem.[Jr 36.30 ; voir Jr 8.1-2 ; Es 14.19 ; 2 R 24.6.]
20 Monte au Liban, pousse des cris,
donne de la voix dans le Bashân.
Partout pousse des cris :
tous tes amants sont brisés. [Le Liban (voir Es 2.13 ; 10.34 et la note) et le Bashân (voir Es 33.9 et la note ; Am 4.1). régions caractérisées par leur altitude.
— Partout. le terme hébreu correspondant est obscur ; la traduction suit l'interprétation juive ancienne. Autre traduction Depuis la montagne des Avarim ils poussent... (Nb 27.12).
— tes amants Jr 4.30. l'expression semble désigner ici non pas les dieux étrangers, comme en Os 2.7, mais les alliés du royaume de Juda dans sa lutte contre les Babyloniens, comme en Jr 30.14.
— Jérusalem personnifiée Jr 2.2-3 ; Ez 16.]
21 Je t'ai parlé au temps de ton insouciance ;
tu as répondu : « Je ne veux rien entendre. »
C'est ce que tu as fait depuis ta jeunesse,
jamais tu n'as écouté ma voix ! [Refus d'entendre Jr 2.25 ; 18.12.
— depuis ta jeunesse Jr 3.25 ; 31.19.]
22 Tous tes pasteurs, le vent les envoie paître,
tes amants vont en exil.
Oui, honte et déshonneur alors te couvriront
à cause de toute ta méchanceté. [pasteurs. voir Jr 2.8 et la note.
— à cause de ta méchanceté Jr 7.12 ; 30.14-15.]
23 Toi qui habites le Liban,
qui as ton nid dans les cèdres,
comme tu gémis quand surviennent les douleurs,
les spasmes d'une femme en couches ![Liban, cèdres. voir la note sur Jr 22.6.
— spasmes de l'accouchement Jr 30.6 ; Es 42.14.]
24 Par ma vie — oracle du Seigneur — , quand bien même Konyahou, fils de Yoyaqim, roi de Juda, serait un sceau attaché à ma main droite, je l'en détacherais. [Konyahou. forme abrégée de Yekonia (ou Yekoniahou), autre nom de Yoyakîn ; voir la note sur Jr 13.18 ; 24.1 ; 29.2 ; 37.1 ; 52.31-34 ; 2 R 24.6-17.
— sceau ou anneau à cacheter. voir Ag 2.23 et la note.]
28 Est-ce donc un récipient tout cassé et bon à rien
que cet homme, Konyahou,
un vase dont on ne veut plus ?
Pourquoi les a-t-on lancés, lui et ses enfants,
jetés sur une terre inconnue d'eux ? [récipient cassé Jr 19.11 ; 48.38 ; Si 21.14 bon à rien Ps 31.13.]
29 O mon pays, mon pays, écoute la parole du Seigneur !
30 Ainsi parle le Seigneur :
Ecrivez au sujet de cet homme : « Un raté,
un garçon qui n'a pas réussi dans sa vie ! »
Parmi ses enfants, pas un seul ne réussira
à s'installer sur le trône de David,
à garder le pouvoir en Juda.
[Fils de Yoyaqim 1 Ch 3.17-24.
— aucun d'eux sur le trône de David voir Jr 36.30.]