23 Voici les dernières paroles de David : Oracle de David, fils d’Isaï, oracle de l’homme haut placé, de l’oint du Dieu de Jacob, du chantre agréable d’Israël :
2 L’esprit de l’Éternel a parlé par moi, et sa parole est sur ma langue.
3 Le Dieu d’Israël a dit, le Rocher d’Israël m’a parlé : Un Juste sera dominateur parmi les hommes, un dominateur ayant la crainte de Dieu,
4 et pareil à la lumière du matin quand le soleil se lève, à un matin sans nuages, dont l’éclat [fait germer] la verdure de la terre après la pluie.
5 Car n’est-ce pas ainsi qu’est ma maison avec Dieu, puisqu’il a établi pour moi une alliance perpétuelle, en tous points bien constituée et gardée ? Ne fera-t-il pas germer [ce qui est] tout mon salut et tout mon désir {Héb. l’objet de mon plaisir.}
6 Mais les Bélial sont tous comme des chardons qu’on jette loin ; car on ne les prend pas avec la main,
7 et l’homme qui les touche s’arme de fer et d’un bois de lance, et ils sont entièrement brûlés au feu sur la place même.
8 Voici les noms des hommes vaillants qu’avait David. Joscheb Baschébeth, le Thahkémonite, était chef des meilleurs guerriers {Héb. Schalischim.} Il brandit sa lance sur huit cents hommes, blessés à mort en une fois.
9 Et après lui, Éléazar, fils de Dodo, fils d’un Akhokhite. Il était l’un des trois hommes vaillants avec David, lorsqu’ils défièrent {Héb. outragèrent.} les Philistins qui étaient là rassemblés pour le combat, et que les gens d’Israël montèrent.
10 Il se leva et frappa les Philistins jusqu’à ce que sa main fût lasse, et qu’elle demeurât attachée à l’épée ; et l’Éternel opéra un grand salut en ce jour-là. Et le peuple revint après lui, seulement pour piller.
11 Et après lui, Schamma, fils d’Agué, Hararite. Les Philistins s’étaient rassemblés en troupe ; et il y avait là une portion de champ pleine de lentilles (et le peuple avait fui devant les Philistins),
12 et il se plaça au milieu du champ et le délivra, et frappa les Philistins ; et l’Éternel opéra un grand salut.
13 Trois {Héb. Trente.} des trente capitaines {Héb. têtes.} descendirent et vinrent vers David au temps de la moisson dans la caverne d’Adullam, lorsqu’une troupe de Philistins était campée dans la vallée des Rephaïtes.
14 David était alors dans la forteresse, et il y avait alors à Bethléem un poste de Philistins.
15 Et David se prit à désirer, et dit : Qui me fera boire de l’eau de la citerne de Bethléem qui est près de la porte !
16 Et les trois hommes vaillants se firent jour au travers du camp des Philistins, et puisèrent de l’eau de la citerne de Bethléem qui est près de la porte, et la prirent et l’apportèrent à David ; et il ne voulut pas la boire et en fit libation à l’Éternel,
17 et dit : Loin de moi, ô Éternel, que je fasse cela ! Quoi ! le sang de ces gens qui sont allés [au péril] de leur vie !... Et il ne voulut pas la boire. Voilà ce que firent ces trois hommes vaillants.
18 Et Abisçaï, frère de Joab, fils de Tsérouïa, était le chef des trois. Il brandit sa lance sur trois cents hommes blessés à mort, et il eut un nom parmi ces trois.
19 Il fut plus honoré que les trois et fut leur chef, mais il n’égala point les trois [premiers].
20 Et Bénaïa, fils de Joïada, fils d’un homme de valeur et grand en exploits, de Kabtséel. Ce fut lui qui frappa les deux Ariel {Ou lions de Dieu.} de Moab, et ce fut lui qui descendit et qui frappa le lion au fond {Héb. milieu.} de la citerne, un jour de neige.
21 Ce fut lui aussi qui frappa l’homme égyptien qui était de [fier] aspect : l’Égyptien avait une lance dans sa main, et il descendit vers lui avec un bâton, arracha la lance de la main de l’Égyptien, et le tua avec sa propre lance.
22 Voilà ce que fit Bénaïa, fils de Joïada, et il eut un nom parmi ces trois hommes vaillants.
23 Il fut plus honoré que les trente, mais il n’égala pas les trois [premiers]. Et David le mit en son conseil secret.
24 Asçaël, frère de Joab, d’entre les trente ; Elkhanan, fils de Dodo, de Béthléem.
25 Schamma, de Harod ; Elika, de Harod.
26 Héletz, de Pélet ; Ira, fils d’Ikkesch, de Thékoa.
27 Abiézer, d’Anathoth ; Mébounnaï, Houschathite.
28 Tsalmon, Akhokhite ; Maharaï, de Néthopha.
29 Héleb, fils de Baana, de Nétopha ; Itthaï, fils de Ribaï, de Guibea des fils de Benjamin.
30 Bénaïa, de Pirathon ; Hiddaï, de Nakhalé-Gaasch.
31 Abi-Albon, d’Arba ; Azmavet, de Barkhoum.
32 Eliakhba, de Schaalbon ; Bené-Jaschen, Jonathan.
33 Schamma, Hararite ; Akhiam, fils de Scharar, d’Arar.
34 Eliphélet, fils d’Akhasbaï, fils d’un Maacathite ; Eliam, fils d’Akhitophel, de Guilon.
35 Hetsraï, de Carmel ; Paaraï, d’Arab.
36 Igal, fils de Nathan, de Tsoba ; Bani, de Gad.
37 Tsélek, l’Ammonite, Nakharaï, le Béérothien, qui portaient les armes de Joab, fils de Tsérouïa.
38 Ira, de Jéther ; Gareb, de Jéther.
39 Urie, Héthien. En tout, trente-sept.