Segond 21 – Deutéronome 23
23 »Personne ne prendra la femme de son père et ne soulèvera la couverture de son père. [Correspond à 22.30 dans certaines versions. Ne soulèvera… père : ou ne portera atteinte aux droits conjugaux de son père (en prenant sa femme).]
Cas d’exclusion de l’assemblée
Lv 21.17-23; Né 13.1-9
2 »L’homme dont les testicules ont été écrasés ou l’urètre coupé n’entrera pas dans l’assemblée de l’Eternel. [2-26 Correspond à 23.1-25 dans certaines versions.] 3 Celui qui est issu d’une union interdite n’entrera pas dans l’assemblée de l’Eternel. Même sa dixième génération n’y entrera pas. [Union interdite : c.-à.-d. inceste ou adultère (cf. Lv 18.6-20; 20.10-21). Même… entrera pas : texte massor.; absent de Sept.] 4 L’Ammonite et le Moabite n’entreront pas dans l’assemblée de l’Eternel, même à la dixième génération et ce pour toujours, [Allusion à ce texte en Né 13.1; cf. Rt 1.22; 4.10.] 5 parce qu’ils ne sont pas venus à votre rencontre avec du pain et de l’eau, sur le chemin de votre sortie d’Egypte, et parce qu’ils ont soudoyé à tes dépens Balaam, fils de Beor, de Pethor en Mésopotamie, pour qu’il te maudisse. [A tes dépens : litt. sur (ou contre) toi. Balaam : voir Nb 22—24.] 6 Mais l’Eternel, ton Dieu, n’a pas voulu écouter Balaam et il a changé pour toi la malédiction en bénédiction, parce qu’il t’aime. [Changé : litt. tourné. Il t’aime : litt. Yhvh, ton Dieu, t’aime.] 7 Tu ne rechercheras ni leur prospérité ni leur bien-être tant que tu vivras, et ce pour toujours. [Prospérité : ou bien-être ou paix. Tant… ce : litt. tous tes jours.] 8 Tu n’auras pas l’Edomite en horreur, car il est ton frère, ni l’Egyptien, car tu as été étranger dans son pays. [Ton frère : les Edomites étaient des descendants d’Esaü, le frère jumeau de Jacob, l’ancêtre d’Israël (Gn 25.19-26).] 9 Leurs descendants à la troisième génération pourront entrer dans l’assemblée de l’Eternel. [Leurs descendants : litt. les fils qui leur seront enfantés.]
Règles liées à la pureté
Nb 5.1-4; Lv 11.44-45
10 »Lorsque tu partiras en campagne contre tes ennemis, garde-toi de toute chose mauvaise. 11 S’il y a chez toi un homme qui ne soit pas pur suite à une souillure nocturne, il sortira du camp et n’y rentrera pas. [Suite… nocturne : litt. à partir d’un accident de la nuit, texte massor.; Sept. «à partir de son écoulement de nuit».] 12 Sur le soir il se lavera dans l’eau, et après le coucher du soleil il pourra rentrer au camp.
13 »Tu auras un endroit prévu à l’extérieur du camp et c’est là dehors que tu iras pour tes besoins. 14 Dans ton équipement tu auras un outil dont tu te serviras pour faire un creux et recouvrir tes excréments quand tu voudras aller dehors. 15 En effet, l’Eternel, ton Dieu, marche au milieu de ton camp pour te protéger et te livrer tes ennemis. Ton camp devra donc être saint, afin que l’Eternel ne voie rien d’impur chez toi et qu’il ne se détourne pas de toi. [Te livrer : litt. donner devant toi. Rien d’impur : litt. pas la nudité d’une chose (ou parole). Qu’il… toi : litt. il reviendrait de derrière toi.]
Lv 18.24-30; 19.29
16 »Tu ne livreras pas à son maître un esclave qui se sera réfugié chez toi après l’avoir quitté. [Réfugié… quitté : litt. délivré vers toi d’avec son seigneur.] 17 Il habitera avec toi, au milieu de toi, à l’endroit qu’il choisira dans l’une de tes villes, où bon lui semblera : tu ne l’exploiteras pas. [Villes : litt. portes. Où… semblera : litt. dans le bon pour lui.]
18 »Il n’y aura aucune prostituée parmi les filles d’Israël, ni aucun prostitué parmi les fils d’Israël. [Prostituée… prostitué : les termes héb. renvoient à la pratique de la prostitution sacrée, présente dans les cultes du paganisme antique (autre mot héb. qu’au v. 19).]
19 »Tu n’apporteras pas dans la maison de l’Eternel, ton Dieu, pour l’accomplissement d’un vœu, le salaire d’une prostituée ou le prix d’un chien. En effet, l’un et l’autre sont en horreur à l’Eternel, ton Dieu. [En horreur à : litt. abomination de.]
Lv 25.35-38; Jn 13.34-35
20 »Tu n’exigeras de ton frère aucun intérêt, ni pour de l’argent, ni pour des vivres, ni pour rien de ce qui se prête à intérêt. 21 Tu pourras exiger un intérêt de l’étranger, mais pas de ton frère, afin que l’Eternel, ton Dieu, te bénisse dans tout ce que tu entreprendras dans le pays dont tu vas entrer en possession. [Ce que tu entreprendras : litt. envoi de ta main. Dont tu… possession : ou où tu entres pour l’hériter.]
Les vœux
Ec 5.3-5; Nb 30.2-17
22 »Si tu fais un vœu à l’Eternel, ton Dieu, tu ne tarderas pas à l’accomplir, car l’Eternel, ton Dieu, t’en demanderait compte et tu te chargerais d’un péché. [T’en… péché : litt. le cherchera d’avec toi si bien qu’il y aura en toi un péché.] 23 Si tu t’abstiens de faire un vœu, tu ne commettras pas de péché. [Tu ne… péché : litt. il n’y aura pas en toi un péché.] 24 Mais tu respecteras et tu accompliras ce qui sortira de tes lèvres, en te conformant aux vœux que tu feras volontairement à l’Eternel, ton Dieu, et que ta bouche aura prononcés. [Ta bouche… prononcés : litt. tu parleras dans ta bouche.]
25 »Si tu entres dans la vigne de ton prochain, tu pourras à volonté manger des raisins et t’en rassasier, mais tu n’en mettras pas dans ton panier. [A volonté : litt. comme ton âme. Et t’en rassasier : litt. ta satiété.] 26 Si tu entres dans les champs de blé de ton prochain, tu pourras cueillir des épis avec la main, mais tu n’agiteras pas la faucille sur les blés de ton prochain.