23 Prophétie contre Tyr.
Criez et hurlez, vaisseaux de Tharsis, parce que le lieu d'où les navires avaient accoutumé de faire voile a été détruit : c'est à leur retour de Céthim que ce malheur leur sera annoncé.
2 Demeurez dans le silence, habitants de la côte ; les marchands de Sidon passaient la mer pour venir remplir vos ports. 3 Les semences que le Nil fait croître par le débordement de ses eaux, les moissons que l'Égypte doit à ce fleuve, étaient la nourriture de Tyr ; et elle était devenue comme la ville de commerce de toutes les nations. 4 Sidon, rougis de honte, parce que cette ville maritime, cette ville qui était la force et la gloire de la mer, dira dans sa ruine : Je n'ai point conçu, je n'ai point mis d'enfants au monde, je n'ai point nourri de jeunes gens, je n'ai point élevé de jeunes filles.
5 Lorsque le bruit de la destruction de Tyr sera passé en Égypte, on sera saisi de douleur. 6 Fuyez à Tharsis, poussez des cris et des hurlements, habitants de la côte ! 7 N'est-ce pas là cette ville que vous vantiez tant, qui se glorifiait de son antiquité depuis tant de siècles ? Ses enfants sont allés à pied, bien loin dans des terres étrangères. 8 Qui a formé ce dessein contre Tyr, autrefois la reine des villes, dont les marchands étaient des princes, dont les trafiquants étaient les personnes les plus éclatantes de la terre ?
9 C'est le Seigneur des armées qui a résolu de la traiter de la sorte pour renverser toute la gloire des superbes, et pour faire tomber dans l'ignominie tous ceux qui paraissaient dans le monde avec tant d'éclat. 10 Hâtez-vous de sortir de votre terre, comme un fleuve qui précipite son cours, ô ville ! fille de la mer, toute votre enceinte a été détruite. 11 Le Seigneur a étendu sa main sur la mer ; il a ébranlé les royaumes ; il a donné ses ordres contre Chanaan, pour réduire en poussière toutes ses forteresses ;
12 et il a dit : Ô fille de Sidon ! vierge [qui allez être] déshonorée, vous ne vous glorifierez plus à l'avenir avec tant de faste : levez-vous, faites voile en Céthim, et vous n'y trouverez pas même du repos. 13 Considérez l'empire des Chaldéens, ce peuple qui ne comptait pas : ils ont livré Assur aux bêtes du désert, emmené captifs les plus grands d'entre eux, renversé leurs maisons, et les ont entièrement ruinés. 14 Criez, hurlez, vaisseaux de Tharsis, parce que toute votre force est détruite.
15 En ce temps-là, ô Tyr ! vous demeurerez en oubli pendant soixante-dix ans, comme durant les jours du règne d'un roi ; et après soixante-dix ans Tyr deviendra comme une femme prostituée qui chante, et à qui l'on dit : 16 Prenez le luth, tournez tout autour de la ville, courtisane mise en oubli depuis longtemps, étudiez-vous à bien chanter, répétez souvent vos airs, afin qu'on se souvienne de vous. 17 Soixante-dix ans après, le Seigneur visitera Tyr, il la remettra en état de recommencer son premier trafic, et elle se prostituera comme autrefois à tous les royaumes qui sont sur la terre.
18 Mais enfin tout le gain qui reviendra de son commerce et de son trafic sera consacré au Seigneur ; il ne sera point mis en réserve ni dans un trésor, mais il sera tout employé pour ceux qui se tiennent devant le Seigneur, afin qu'ils en soient nourris et rassasiés, et qu'ils en soient revêtus jusqu'à leur vieillesse. [18. Cf. note sur XIX, 18-25.]