Évangiles en corse – Luc 23
Ghjesù purtatu davanti à Pilatu
(Mt 27,1-2.11-14 ; Mc 15,1-5 ; Ghjv 18,28-38)23 È s'arrizzedinu tutti è u purtedinu ind'è Pilatu. 2 È missinu à incausà lu, dicendu : « emu vistu chì quistu voli metta a rivolta ind' a nostra nazioni, l'impidisci di pagà i impositi à Cesaru, è dici d'essa Cristu, un rè. » 3 È Pilatu li dumandedi : « tù sè u Rè di i Ghjudei ? » È Ghjesù li risposi : « cusì dici tù. » 4 È Pilatu dissi à i capisacerdoti è à a ghjenti accolta : « ùn trovu colpa varuna ind'è st'omu. » 5 Ma elli insistedinu dicendu : « metti a rivolta ind' u populu cù u so insignamentu, in la Ghjudea sana da a Galilea insini à quì. »
Ghjesù davanti à Erodi
6 È Pilatu sintendu què dumandedi s'ellu era Galileu l'omu 7 è quand'ellu imparedi ch'ellu vinia da u regnu d'Erodi, u mandedi à Erodi, chì era ancu ellu in Ghjerusalemi in quilli ghjorni. 8 È Erodi quand'ellu vidi à Ghjesù si ni ralicrò assai, chì era un pezzu ch'ellu u vulia vedat, parch'ellu ni sintia parlà , è spirava di veda calchì miraculu ch'ellu faria. [t Vede Lc 9,9.] 9 È li feci parechji dumandi, ma Ghjesù ùn li risposi nulla. 10 Ed eranu arritti culà i capisacerdoti è i duttori di a Legi chì l'accusavanu briunendu. 11 È Erodi dinò u trattedi cù disprezzu , cù i so suldati, è ridendu si ni, li feci metta una vistitoghja magnifica è u rimandedi à Pilatu. 12 È divintedinu amichi trà Erodi è Pilatu quillu ghjornu, chì à principiu eranu in numicizia.
Ghjesù cundannatu à morti
(Mt 27,15-26 ; Mc 15,6-15 ; Ghjv 18,39-19,16)13 Pilatu adunì i capisacerdoti è l'anziani di u populu 14 è li dissi : « m'eti purtatu st'omu dicendu ch'ellu mittia a rivolta ind'u populu, ed eccu, l'aghju intarrugatu davanti à voi, è ùn aghju trovu in ellu colpa varuna in tutti l'accusi chì vo' li feti. 15 È mancu ni hà trovu Erodi, chì u m'hà rimandatu, ed eccu, ùn hà fattu nulla da valè a morti. 16 Cusì l'aghju da fà casticà è dopu u lintaraghju. » 17 À ogni festa li tuccava à lintà li un prighjuneru. 18 Ma briunedinu assai tutti insemi : « togli lu ci, è lenta ci à Barabbà. » 19 Quillu era statu imprighjunatu par via di una rivolta fatta in la cità è par avè tombu. 20 Pilatu li parledi dinò, par via ch'ellu vulia lintà à Ghjesù. 21 Ma elli briunavanu : « in croci, fà lu metta in croci. » 22 È Pilatu parledi pà a terza volta è dissi : « chì hà fattu di mali quistu ? Ùn aghju trovu in ellu varuna colpa da valè a morti ; l'aghju da fà casticà è dopu u lintaraghju. » 23 Ed elli insistedinu cù i brioni, dumandendu ch'ellu fussi missu in croci, è vinsinu u puntu cù i so brioni. 24 È Pilatu dicisi di fà ciò ch'elli dumandavanu. 25 Lintedi quillu chì era statu imprighjunatu pà a rivolta è par avè tombu, cum'elli a dumandavanu, è à Ghjesù u li lascedi ch'elli ni fessinu ciò ch'elli vulianu.
Crucifissioni di Ghjesù
(Mt 27,32-44 ; Mc 15,21-32 ; Ghjv 19,17-27)26 È quand'elli u si purtavanu, scuntredinu un certu Simoni, di Cirena, chì vultava da a campagna è li dedinu a croci da purtà la daretu à Ghjesù. 27 Marchjava cun ellu u populu accoltu, è i donni chì piignianu è si cimicavanu. 28 È vultatu si versu elli, Ghjesù dissi : « figlioli di Ghjerusalemi, ùn piigniti par via di mè ! Ma par voi piigniti puri è pà i vostri figlioli, 29 chì eccu, veninu i ghjorni ch'ellu si hà da dì : ‘biati i donni stirili, i corpi chì ùn anu parturitu, è i petti chì ùn dedinu à sughja !’
30 Tandu cuminciaranu à dì à i muntagni :
cascheti ci à dossu !
È à i culletti :
piatteti ciu.
[u Os 10,8.]
31 Chì s'elli facinu cusì pà a legna verdi, di a legna secca chì ni sarà ? »
32 È purtavanu dinò altri è dui latri da fà li mora cun ellu. 33 È ghjuntu à u locu chjamatu u Craniu, culà missinu in croci à ellu è à i latriv, unu à dritta è l'altru à manca. [v Paragunà Is 53,12.] 34 È Ghjesù dissi : « o bà, pardona li, chì ùn sanu ciò ch'elli facinu. » È elli si spartedinu a so vistitoghja tirendu à l'imbuscaw. [w Vede Sal 22,19.] 35 Ed era culà u populu è guardava. È si ridianu d'ellu l'anziani di u populu dicendux: « l'altri l'hà salvi, ch'ellu salvi à ellu s'ellu hè u Cristu, u prasceltu di Diu. » [x Vede Sal 22,8-9.] 36 È si ridianu d'ellu ancu i suldati è avvicinatu si li porsinu l'acetuy [y Si vega Sal 69,22.] 37 è li dissinu : « sì tù sè u rè di i Ghjudei, salva ti. »
38 È avia un iscrittu sopra : « u rè di i Ghjudei hè quistu. »
39 È unu di i latri missi in croci u insultava dicendu : « ùn sè tù u Cristu ? Salva à tè è à noi. » 40 È li risposi quillu altru fraiendu lu : « soca ùn temi à Diu, tù chì ricevi listessa cundanna ? 41 È par noi hè ghjusta, chì ricivimu u casticu ch'elli miretanu i nostri azzioni ; ma quistu, ùn hà fattu nulla di spripusitatu. » 42 È dissi : « o Ghjesù, ricorda ti di mè quand'ì tù vinarè in lu to Regnu. » 43 È Ghjesù li dissi : « a ti dicu da veru, oghji, sarè cù mè in paradisu. »
A morti di Ghjesù
(Mt 27,45-56 ; Mc 15,33-41 ; Ghjv 19,28-30)44 È sarà statu meziornu, quand'ellu vensi u bughju nantu à a tarra sana insini à trè ori, 45 chì u soli era sparitu, è si straccedi u velu di u tempiu in dui pezziz. [z Vede Es 26,31-33.] 46 È ad alta voci Ghjesù dissi : « o Bà, in li to mani dò u me spiritua. » È dittu cusì persi u fiatu. [a Vede Sal 22,8-9.] 47 È u cinturioni chì avia vistu tuttu ciò ch'era stalvatu feci loda à Diu dicendu : « di sicuru chì st'omu era ghjustu. » 48 È tutta a ghjenti accolta pà u spittaculu, quand'elli vidinu i fatti, si ni vultedinu minendu si in pettu. 49 È luntanu stavanu tutti quilli chì cunniscianu à Ghjesù, è ancu i donni chì eranu vinuti cun ellu da a Galilea, è guardavanub. [b Paragunà cù Sal 38,12.]
U intarru di Ghjesù
(Mt 27,57-61 ; Mc 15,42-47 ; Ghjv 19,38-42)50 È ci era un omu chì si chjamava Ghjaseppu, è chì era di u cunsigliu, un omu bravu è ghjustu 51 ùn era statu d'accunsentu cù ciò ch'elli avianu dicisu è fattu l'altri cunsiglieri , era vinutu da Arimateac, cità di i Ghjudei, è aspittava u Regnu di Diu. [c Vede Mt 27,57 è a nota.] 52 Andedi ind'è Pilatu, è li chersi u catavaru di Ghjesù, 53 u spicchedi da a croci, u fascedi ind'un linzolu è u missi ind'una tomba scavata in lu scogliu, chì nimu ci era statu intarratu mai. 54 Ed era a vigilia di a festa, è avia da cumincià u sabbatu. 55 È i donni chì l'avianu accumpagnatu, vinuti cun ellu da a Galilea, guardedinu a tomba è vidinu a manera ch'ellu ci era statu missu u catavaru, 56 è vultati ch'elli funu in cità appruntedinu l'arumati è i prufumid. [d Vede Mc 14,8 è a nota ; Es 20,10 ; Dt 5,14.]