24 Cinq jours après, le grand prêtre Ananias
descendit avec quelques anciens et un avocat, un certain Tertullus, et ils portèrent plainte contre Paul au procurateur.
3 La paix profonde dont nous jouissons, grâce à toi, et les réformes dont cette nation est redevable à ta prévoyance, nous les accueillons en tout et partout, excellent Félix, avec une entière gratitude.4 Mais pour ne pas t'importuner outre mesure, daigne, je te prie, dans ta clémence, nous écouter un instant. 5 Nous avons découvert que cet homme est une peste qui excite la discorde parmi tous les Juifs répandus dans l'univers. Il est le chef de la secte des Nazaréens ; 6 il a même tenté de profaner le Temple, et nous l'avons arrêté. (Nous voulions le juger selon notre Loi, 7 mais le tribun Lysias, étant survenu, l'a arraché violemment de nos mains 8 et a ordonné à ses accusateurs de se présenter devant toi). Tu pourras toi-même, en l'interrogeant, vérifier toutes les accusations que nous portons contre lui.
9 Les Juifs se joignirent à l'avocat, assurant qu'il avait dit la vérité.
Sachant que depuis plusieurs années tu es juge de cette nation, c'est avec confiance que je plaiderai ma cause.11 Ainsi que tu peux t'en assurer, il n'y a pas plus de douze jours que je suis monté à Jérusalem pour adorer. 12 Ils ne m'ont trouvé en train de discuter ou d'ameuter la foule ni au Temple, ni dans les synagogues, ni par la ville, 13 et ils ne sauraient pas davantage prouver les accusations qu'ils portent maintenant contre moi. 14 Je t'avoue cependant ceci : je sers le Dieu de nos pères selon la voie qu'ils qualifient de secte ; je crois tout ce qui est écrit dans la Loi et les Prophètes, 15 et j'ai en Dieu l'espérance qu'eux-mêmes aussi partagent, qu'il y aura une résurrection des justes et des injustes. [15. Affirmation remarquable de l'universalité de la résurrection.] 16 C'est pourquoi aussi je m'efforce de garder toujours ma conscience sans reproche devant Dieu et devant les hommes. 17 Après une absence de plusieurs années, je suis venu apporter des aumônes à ma nation et offrir des sacrifices. 18 C'est à cette occasion que m'ont trouvé dans le Temple, déjà purifié, sans attroupement ni tumulte, 19 des Juifs d'Asie qui auraient dû comparaître devant toi comme accusateurs, s'ils avaient quelque grief contre moi. 20 A leur défaut, que ceux-ci déclarent de quel crime ils m'ont trouvé coupable quand j'ai comparu devant le sanhédrin, 21 à moins que ce ne soit de cette unique parole que j'ai criée à leur barre : C'est à cause de la résurrection des morts que je suis aujourd'hui mis en jugement devant vous.
22 Félix, qui savait exactement ce qui concernait cette doctrine, les ajourna en disant : Quand le tribun Lysias sera descendu, j'examinerai votre affaire.
24 Quelques jours après, Félix vint avec sa femme Drusille, qui était Juive. Il envoya chercher Paul et l'entendit sur la foi au Christ Jésus.
27 Deux ans s'écoulèrent, et Félix eut pour successeur Porcius Festus ; mais pour se ménager les bonnes grâces des Juifs, il laissa Paul en prison.