24 »Lorsqu’un homme a pris et épousé une femme qui viendrait à ne pas trouver grâce à ses yeux parce qu’il a découvert en elle quelque chose de honteux, il écrit pour elle une lettre de divorce et, après la lui avoir remise, la renvoie de chez lui. [Quelque chose de honteux : litt. la nudité d’une chose (ou parole). Ecrit… lui : évoqué en Mt 5.31; 19.7; Mc 10.4. Certains estiment que les vv. 1-4 réglementent les procédures de divorce (c’était notamment le cas des Juifs du temps de Jésus), d’autres que le texte vise surtout à interdire le remariage avec le premier conjoint. Après… remise : litt. et il donne dans sa main (à elle); idem v. 3.]
5 »Lorsqu’un homme sera jeune marié, il n’ira pas à l’armée et on ne lui imposera aucune charge. Il sera exempté pour raison de famille pendant un an et il réjouira la femme qu’il a épousée. [Sera jeune marié : ou viendra de se marier, litt. prendra une nouvelle femme. On ne… charge : litt. il ne passera pas sur lui pour toute parole. Pour raison de famille : litt. pour sa maison. Epousée : litt. prise.]
6 »On ne prendra pas en gage les deux pierres de meule de quelqu’un, ni celle de dessus, car ce serait prendre en gage sa vie même. [On : litt. il, texte massor.; Sept. «tu». Deux… meule : on écrasait le grain nécessaire pour la nourriture entre deux pierres, l’une mobile, l’autre fixe. Ce serait… même : litt. lui (est) liant (par un gage) une âme.]
7 »Si l’on trouve un homme qui a kidnappé l’un de ses frères, l’un des Israélites, et a fait de lui son esclave ou l’a vendu, ce ravisseur sera puni de mort. Tu extirperas ainsi le mal du milieu de toi. [Kidnappé l’un de : litt. volé quelqu’un parmi. Israélites : litt. fils d’Israël.]
8 »Fais attention à la plaie de lèpre, afin de bien respecter et de faire tout ce que vous enseigneront les prêtres, les Lévites. Vous veillerez à agir d’après les ordres que je leur ai donnés. [Agir d’après : litt. faire comme.]
Ex 22.21-27; Lv 19.13; Jc 5.4; Ml 3.5
10 »Si tu fais à ton prochain un prêt, quel qu’il soit, tu n’entreras pas dans sa maison pour t’emparer de son gage.
14 »Tu n’exploiteras pas le salarié qui vit dans la misère et la pauvreté, qu’il soit l’un de tes frères ou l’un des étrangers en séjour dans ton pays, dans ta ville. [Ta ville : litt. tes portes.]
16 »On ne fera pas mourir les pères à la place des enfants, ni les enfants à la place des pères. On fera mourir chacun pour son péché. [On ne fera… péché : cité en 2R 14.6; 2Ch 25.4; cf. Ez 18.20. A la place de : litt. sur. Pour : litt. dans.]
17 »Tu ne porteras pas atteinte au droit de l’étranger et de l’orphelin et tu ne prendras pas en gage le vêtement d’une veuve. [Tu ne… au : litt. tu ne feras pas pencher le. De l’étranger et de l’orphelin : texte de 2 mss héb., syr. & Vulg.; Sept. ajoute «et de la veuve»; texte massor. «de l’étranger orphelin».]
19 »Quand tu moissonneras ton champ et que tu y auras oublié une gerbe, tu ne retourneras pas la prendre. Elle sera pour l’étranger, pour l’orphelin et pour la veuve, afin que l’Eternel, ton Dieu, te bénisse dans tout le travail de tes mains. [Pour l’étranger : texte massor. & Sept.part; Sept.part «pour le pauvre et pour l’étranger» (idem vv. 20, 21).]