Colombe – Lévitique 24
Règles sur le chandelier et sur les rangées de pains
24 L'Éternel parla à Moïse et dit : 2 Ordonne aux Israélites de t'apporter pour le chandelier de l'huile raffinée d'olives pressées, afin d'entretenir les lampes continuellement. 3 C'est en dehors du voile du Témoignage, dans la tente de la Rencontre qu'Aaron les arrangera (pour qu'elles brûlent) continuellement du soir au matin en présence de l'Éternel. C'est une prescription perpétuelle pour vos descendants. 4 Il arrangera les lampes sur le chandelier (d'or) pur, (pour qu'elles brûlent) continuellement devant l'Éternel.
5 Tu prendras de la fleur de farine, et tu en feras douze gâteaux, chaque gâteau sera de deux dixièmes. 6 Tu les placeras en deux rangées, six par rangée, sur la table (d'or) pur devant l'Éternel. 7 Tu mettras de l'encens raffiné sur chaque rangée, il sera sur le pain comme mémorial consumé par le feu devant l'Éternel. 8 Chaque jour de sabbat, on arrangera ces pains devant l'Éternel, continuellement : c'est une alliance perpétuelle de la part des fils d'Israël. 9 Ils appartiendront à Aaron et à ses fils, ils les mangeront dans un lieu saint, car ce sera pour eux une (offrande) très sainte parmi celles qui sont consumées par le feu devant l'Éternel. C'est une prescription perpétuelle.
Peine contre les blasphémateurs et les meurtriers
10 Le fils d'une Israélite et d'un Égyptien, venu au milieu des fils d'Israël, sortit, et une querelle éclata dans le camp entre le fils de cette Israélite et un autre Israélite. 11 Le fils de la femme Israélite blasphéma le Nom (de Dieu) et le maudit. On l'amena à Moïse. Le nom de sa mère était Chelomith, fille de Dibri, de la tribu de Dan. 12 On le plaça sous bonne garde, jusqu'à ce qu'une déclaration soit faite par la bouche de l'Éternel.
13 L'Éternel parla à Moïse et dit : 14 Fais sortir du camp le blasphémateur ; tous ceux qui l'ont entendu poseront leurs mains sur sa tête, et toute la communauté le lapidera. 15 Tu parleras aux Israélites en ces termes : Quiconque maudira son Dieu portera (le poids de) son péché. 16 Celui qui blasphémera le nom de l'Éternel sera puni de mort : toute la communauté le lapidera. Qu'il soit immigrant ou autochtone, il mourra, pour avoir blasphémé le Nom (de Dieu). 17 Celui qui frappera mortellement un être humain sera puni de mort. 18 Celui qui frappera mortellement un animal le remplacera : vie pour vie. 19 Si quelqu'un inflige une mutilation à son compatriote, il lui sera fait comme il a fait : 20 fracture pour fracture, oeil pour oeil, dent pour dent ; il lui sera infligé la même mutilation qu'il a infligée à l'(autre) homme. 21 Celui qui frappera mortellement un animal le remplacera, mais celui qui frappera mortellement un homme sera puni de mort. 22 Vous aurez le même droit, l'immigrant ou l'autochtone ; car je suis l'Éternel, votre Dieu.
23 Moïse parla aux Israélites ; ils firent sortir du camp le blasphémateur et le lapidèrent. Les Israélites agirent comme l'Éternel l'avait ordonné à Moïse.