chapitre précédent retour chapitre suivant

TOB – Nombres 24

24 Balaam vit qu'il plaisait au Seigneur de bénir Israël ; il n'alla donc pas comme les autres fois à la recherche de présages, mais il se tourna face au désert. [Balaam ne s'éloigne pas comme en Nb 23.3,15 à la recherche d'une révélation de la volonté de Dieu.]2 Levant les yeux, Balaam vit Israël qui campait par tribus. L'esprit de Dieu vint sur lui, 3 et il prononça son incantation en ces termes :
« Oracle de Balaam, fils de Béor,
oracle de l'homme à l'œil ouvert, [incantation : voir Nb 23.7 et la note. — à l'œil ouvert : texte peu clair ; autres traductions au regard pénétrant ou qui a l'œil fermé.]

4 oracle de celui qui entend les paroles de Dieu,
qui voit ce que lui montre le Puissant,
quand il tombe en extase et que ses yeux s'ouvrent : [Voir Gn 17.1 et la note.]

5 Qu'elles sont belles tes tentes, Jacob,
tes demeures, Israël ! [Jacob et Israël : voir Nb 23.7 et la note.]

6 Elles se répandent comme des torrents ;
pareilles à des jardins au bord d'un fleuve,
à des aloès plantés par le Seigneur,
à des cèdres au bord de l'eau.

7 L'eau déborde de ses seaux,
ses semailles sont copieusement arrosées.
Son roi l'emporte sur Agag,
sa royauté s'élève... [ses seaux : d'après le contexte, il doit s'agir des seaux employés pour puiser l'eau dans les puits en vue de l'irrigation des cultures. — Agag : 1 S 15 mentionne un Agag, roi des Amalécites, vaincu par Saül.]

8 Dieu l'a fait sortir d'Egypte ;
il possède la force du buffle.
Il dévore les nations adverses,
leur brise les os,
les atteint de ses flèches. [Voir Nb 23.22 et la note.]

9 Il s'accroupit, il se couche comme un lion
tel un fauve ; qui le ferait lever ?
Béni soit qui te bénira
et maudit qui te maudira ! » [tel un fauve Nb 23.24. — Béni soit... Gn 12.3 ; 27.29.]

Derniers oracles de Balaam

10 Balaq se mit en colère contre Balaam ; il frappa des mains et lui dit : « Je t'ai appelé pour maudire mes ennemis et voici la troisième fois que tu les couvres de bénédictions ! 11 Puisqu'il en est ainsi, va-t'en dans ton pays ! J'avais dit que je te comblerais d'honneurs ; mais voilà, le Seigneur te prive de ces honneurs. » [Voir Nb 22.17 et la note.]

12 Balaam lui répondit : « N'avais-je pas expressément dit aux messagers que tu m'as envoyés : 13 “Quand Balaq me donnerait tout l'argent et tout l'or que peut contenir sa maison, je ne pourrais transgresser l'ordre du Seigneur en amenant bonheur ou malheur de ma propre initiative. Je dirai ce que dira le Seigneur” ? [Nb 22.18.]14 Eh bien ! maintenant, je m'en vais chez les miens ; mais viens, je veux t'aviser de ce que fera ce peuple au tien dans la suite des temps. » 15 Alors il prononça son incantation en ces termes :
« Oracle de Balaam, fils de Béor,
oracle de l'homme à l'œil ouvert, [incantation : voir Nb 23.7 et la note. — à l'œil ouvert : voir Nb 24.3 et la note.]

16 oracle de celui qui entend les paroles de Dieu,
qui possède la science du Très-Haut,
qui voit ce que lui montre le Puissant
quand il tombe en extase et que ses yeux s'ouvrent.

17 Je le vois, mais ce n'est pas pour maintenant ;
je l'observe, mais non de près :
De Jacob monte une étoile,
d'Israël surgit un sceptre
qui brise les tempes de Moab
et décime tous les fils de Seth. [Jacob et Israël : voir Nb 23.7 et la note. — une étoile Mt 2.2 ; Ap 22.16. — sceptre : bâton, insigne du pouvoir royal. — Moab 2 S 8.2 ; Jr 48.45. — Seth désigne ici une tribu nomade du pays de Moab.]

18 Edom sera pays conquis ;
pour ses ennemis Séïr sera pays conquis
- Israël déploie sa force. [Edom et Séïr sont deux noms du même pays, situé au sud de Moab. — Le texte des v.18-24 est souvent obscur et la traduction incertaine.]

19 De Jacob surgit un dominateur ;
il fait périr ce qui reste de la ville. » [Signification incertaine ; il pourrait s'agir de la localité nommée Ir-Moab (Nb 22.36) ou de la capitale de Moab (en hébreu, Ir = ville).]

20 Balaam vit encore Amaleq et prononça son incantation en ces termes :
« Amaleq, première des nations !
Mais son avenir, c'est la ruine. » [Amaleq Ex 17.8. — incantation : voir Nb 23.7 et la note.]

21 Puis il vit les Qénites et prononça son incantation en ces termes :
« Ta demeure est solide
et ton nid posé sur la roche. [Les Qénites (appelés aussi Caïn, nom collectif, au v.22) sont une tribu nomade voisine de Moab. Gn 15.19 ; 1 S 15.6. — ton nid : en hébreu, il y a jeu de mots entre qéni (= Qénites) et qèn (= nid).]

22 Pourtant Caïn sera la proie des flammes,
et finalement Ashour te fera prisonnier. » [Tribu mal connue mentionnée également en Gn 25.3.]

23 Enfin, il prononça son incantation en ces termes :
« Malheur ! qui survivra à l'action de Dieu ? [Voir Nb 23.7 et la note.]

24 De Kittim, voici des navires...
Ils opprimeront Ashour, opprimeront Eber ;
lui aussi court à sa perte. » [Kittim : l'île de Chypre. — des navires Dn 11.30. — Eber : probablement les divers peuples mentionnés depuis le v.18, y compris Israël.]

25 Balaam s'en alla et retourna dans son pays ; et Balaq s'en alla de son côté.

chapitre précédent retour chapitre suivant