chapitre précédent retour chapitre suivant

Nouvelle Bible Segond – Psaumes 24

Le SEIGNEUR fait son entrée au temple

24 De David. Psaume.

C'est au SEIGNEUR qu'appartient la terre, avec tout ce qui s'y trouve,
le monde avec tous ceux qui l'habitent. [Psaume : LXX ajoute pour le premier jour de la semaine.au SEIGNEUR... 50.12 ; 89.12 ; 95.4s ; 98.7 ; Ex 19.5 ; 1Co 10.26.tout ce qui s'y trouve ou, plus littéralement, ce qui la remplit ; expressions comparables en 50.12 ; 96.11 ; 98.7 ; Dt 33.16 ; Es 34.1 ; Jr 8.16n ; voir aussi Es 6.3.]

2 Car c'est lui qui la fonde sur les mers
et qui l'installe sur les fleuves. [Cf. 75.4 ; 104.5 ; 136.6 ; Jb 26.7 ; 38.4-6.]

3 Qui montera à la montagne du SEIGNEUR ?
Qui se tiendra debout dans son sanctuaire ? [Cf. Ps 15. – se tiendra debout : litt. se lèvera ; cf. 1.5n. – dans son sanctuaire : litt. dans le lieu de sa sainteté.]

4 – Celui qui a les mains innocentes et le cœur pur,
qui ne livre pas sa vie à l'illusion
et qui ne jure pas pour tromper. [les mains innocentes et le cœur pur : cf. 26.6 ; Gn 20.5 ; Es 33.14s ; Mt 5.8. – livre : litt. porte. – sa vie ou son être (6.4n), d'après certains mss hébreux et des versions anciennes ; autre texte mon être ; ainsi lue l'expression rappelle celle d'Ex 20.7 (invoquer le nom du SEIGNEUR pour tromper ou pour faire illusion).]

5 Il obtiendra la bénédiction du SEIGNEUR,
la justice du Dieu de son salut. [la bénédiction du SEIGNEUR 129.8. – la justice : autre traduction la victoire. – Dieu de son salut : cf. 18.47 ; 25.5 ; 27.9 ; 51.16 ; 65.6 ; 79.9 ; 85.5 ; Es 17.10 ; Mi 7.7 ; Ha 3.18 ; 1Ch 16.35 ; cf. 1Tm 1.1.]

6 Tels sont ceux qui le cherchent,
ceux qui te recherchent, tel est Jacob !

Pause

[Tels sont... : litt. telle est la génération de ceux qui te cherchent, de ceux... ; cf. 14.5n ; 73.15n. – ceux qui te recherchent... : litt. ceux qui recherchent ta face ; autre traduction ceux qui recherchent ta face, ô Jacob ; certains modifient le texte hébreu traditionnel d'après LXX pour lire ceux qui recherchent la face du Dieu de Jacob ; cf. 9.11+ ; 27.8+ ; 105.4 ; 2S 21.1n ; Os 5.15.]

7 Portes, élevez vos linteaux !
Elevez-vous, portails antiques !
Que le roi glorieux fasse son entrée ! [Portes... : cf. 118.19s. – linteaux : le mot signifie habituellement tête(s) ; de même au v. 9. – roi glorieux : cf. 29.9s ; Ex 24.16s ; 1Co 2.8 ; le SEIGNEUR (v. 8,10) est ici décrit comme un roi victorieux, faisant une entrée triomphale (v. 9) dans son palais (le temple) ; voir aussi 2S 6.12-16 ; 1R 8.1-11 ; Ez 44.2 ; Ml 3.1.]

8 Qui est ce roi glorieux ?
– Le SEIGNEUR, le fort, le héros,
le SEIGNEUR, le héros de la guerre. [le fort... : cf. Jr 32.18. – le héros : autres traductions le vaillant ; le guerrier.]

9 Portes, élevez vos linteaux !
Elevez-les, portails antiques !
Que le roi glorieux fasse son entrée !

10 Qui donc est ce roi glorieux ?
– Le SEIGNEUR (YHWH) des Armées :
c'est lui, le roi glorieux !

chapitre précédent retour chapitre suivant