25 Jérémie reçut du Seigneur une parole concernant tout le peuple de Juda. C'était la quatrième année du règne de Joaquim, fils de Josias et roi de Judan, et la première du règne de Nabucodonosor, roi de Babylone. [n règne de Joaquim : voir 22.13 et la note. — quatrième année : en 605 avant J.-C. ; comparer Dan 1.1-2.]
8 « Voici donc ce que déclare le Seigneur de l'univers : Puisque vous n'avez pas écouté ce que je dis,
12 « Quand ces soixante-dix ans seront achevés, je m'occuperai des crimes du roi de Babylone et de son peuple, déclare le Seigneur ; j'interviendrai contre leur pays, et j'en ferai un désert sinistre pour toujours.
15 Voici ce que me déclara le Seigneur, le Dieu d'Israël : « Je te tends cette coupe à vin, qui est remplie de ma colère. Prends-la et fais-y boire toutes les nations auprès desquelles je t'envoie.
17 Je pris donc la coupe que le Seigneur me tendait, et j'y fis boire toutes les nations auprès desquelles le Seigneur m'avait envoyé.
19 Puis ce fut le tour des autres nations :
– le Pharaon, roi d'Égypte, avec ses officiers, ses ministres, tout son peuple,
– les rois du pays d'Ouss ;
– les rois des Philistins : ceux d'Ascalon, de Gaza, d'Écron et de ce qui reste d'Asdod ;
21 – les Édomites, les Moabites et les Ammonites ;
22 – l'ensemble des rois de Tyr, de Sidon et de la côte au-delà de la mer ;
23 – les populations de Dédan, Téma, Bouz et celles qui se rasent les tempest ; [t Dédan, Téma, Bouz : oasis d'Arabie. — qui se rasent les tempes : voir 9.25.]
24 – les rois d'Arabie et les diverses peuplades qui vivent au désert ;
25 – l'ensemble des rois de Zimriu, d'Élam et des Mèdes ; [u Zimri : pays inconnu. Certains pensent qu'il s'agit du pays des Cimmériens ou Arménie.]
26 – l'ensemble des rois du nord, proches ou lointains.
Bref, tous les royaumes du monde répartis sur la surface de la terre durent boire à la coupe l'un après l'autre, et, pour finir, le roi de Chéchakv.
27 Le Seigneur me chargea de leur dire : « Voici ce que déclare le Seigneur de l'univers, le Dieu d'Israël : Buvez jusqu'à vous enivrer et à vomir, jusqu'à tomber par terre sans pouvoir vous relever, à la vue du massacre que je vais provoquer parmi vous. »
30 Le Seigneur me dit encore : « Annonce-leur de ma part tout ce que je viens de dire ; tu ajouteras :
De là-haut le Seigneur rugit ;
de la demeure qui lui est consacrée
il donne de la voix,
il rugit contre son domaine.
Il pousse des exclamations
comme ceux qui écrasent le raisin.
31 Le bruit qu'il fait parvient
à tous les habitants de la terre,
jusqu'au bout du monde.
Le Seigneur est en procès
contre les nations,
il appelle à son tribunal
tous les humains.
Quant aux coupables,
il les livre au massacre.
Voilà le message du Seigneur. »
32 Voici ce que déclare le Seigneur de l'univers :
« Le malheur s'étend
d'une nation à l'autre,
un ouragan se lève
à l'extrémité de la terre. »
33 Quand ces événements se produiront, il n'y aura personne, d'un bout du monde à l'autre, pour pleurer les victimes du Seigneur, personne pour les recueillir, ni pour les enterrer. Ils resteront comme du fumier sur le sol.
34 Entonnez une complainte
et poussez des cris,
vous les dirigeants ;
roulez-vous par terre,
vous les maîtres du troupeau,
car votre tour est venu
de passer à l'abattoir !
Votre chute sera irrémédiable,
comme celle d'un vase précieuxw.
35 Pour les dirigeants,
aucun moyen d'échapper !
Pour les maîtres du troupeau,
pas de retraite possible !
36 J'entends déjà leurs cris,
leurs plaintes de douleur :
le Seigneur, en effet,
dévaste leur pâturage.
37 Son ardente indignation
plonge les plaisantes prairies
dans un silence de mort.
38 On dirait que le lion
a quitté son fourré.
Leur pays n'est plus qu'un désert,
du fait des horreurs de la guerre
et de son ardente indignationx.