25 De David.
Aleph.
Vers toi, Yahvé, j’élève mon âme,
2 ô mon Dieu.
Bét.
En toi je me confie, que je n’aie point honte,
que mes ennemis ne se rient de moi !
3 Pour qui espère en toi, point de honte,
mais honte à qui trahit sans raison.
Dalèt.
4 Fais-moi connaître, Yahvé, tes voies,
enseigne-moi tes sentiers.
5 Dirige-moi dans ta vérité, enseigne-moi,
c’est toi le Dieu de mon salut,
en toi tout le jour j’espère.
Zaïn.
6 Souviens-toi de ta tendresse, Yahvé,
de ton amour, car ils sont de toujours.
7 Ne te souviens pas des péchés de ma jeunesse,
et de mes révoltes,t
mais de moi, selon ton amour souviens-toi,
à cause de ta bonté, Yahvé.
t « et de mes révoltes » doublet probable, omis par syr.
Tèt.
8 Droiture et bonté que Yahvé,
lui qui remet dans la voie les pécheurs,
9 qui dirige les humbles dans la justice,
qui enseigne aux malheureuxu sa voie.
u « malheureux » syr. ; l’hébr. répète « humbles ».
Kaph.
10 Tous les sentiers de Yahvé sont amour et vérité
pour qui garde son alliance et ses préceptes.
11 À cause de ton nom, Yahvé,
pardonne mes torts, car ils sont grands.
Mem.
12 Est-il un homme qui craigne Yahvé,
il le remet dans la voie qu’il faut prendre ;
13 son âme habitera le bonheur,
sa lignée possédera la terre.v
v À la conviction, héritée des Sages d’Israël, qu’une récompense terrestre est accordée au juste, s’ajoute ici l’espoir des Juifs revenus de l’Exil dans la pleine jouissance du pays des ancêtres.
14 Le secret de Yahvéw est pour ceux qui le craignent,
son alliance, pour qu’ils aient la connaissance.
w Plutôt que le mystère divin, Sg 2.22, il faut comprendre ici l’intimité avec Dieu, Ps 73.28 ; Ex 33.20 ; Jb 29.5 ; Pr 3.32, unie à la connaissance des choses divines, Jr 16.21 ; 31.34 ; Os 6.6.
Aïn.
15 Mes yeux sont toujours fixés sur Yahvé,
car il tire mes pieds du filet.
16 Tourne-toi vers moi, pitié pour moi,
solitaire et malheureux que je suis.
Çadé.
17 L’angoisse grandit dans mon cœur,
hors de mes tourments tire-moi.
18 Vois mon malheur et ma peine,
efface tous mes péchés.
Resh.
19 Vois mes ennemis qui foisonnent,
de quelle haine violente ils me haïssent.
20 Garde mon âme, délivre-moi,
point de honte pour moi : tu es mon abri.
21 Qu’intégrité et droiture me protègent,
j’espère en toi, Yahvé.x
x « Yahvé » grec ; omis par hébr.
22 Rachète Israël, ô Dieu,
de toutes ses angoisses.