Nouvelle Bible Segond – Exode 26
La demeure sacrée
26 Tu feras la Demeure de dix toiles de fin lin retors, de pourpre violette et rouge et d'écarlate, avec des keroubim ; ce sera un ouvrage d'artisan. [Demeure 25.9n ; 36.8-38 ; Nb 4.25,31s ; cf. Hé 9.1-5. – keroubim 25.18n ; Gn 3.24n. – ce sera... : litt. tu les feras d'ouvrage d'artisan (v. 31).]2 La longueur de chaque toile sera de vingt-huit coudées, la largeur de chaque toile sera de quatre coudées ; la mesure sera la même pour toutes les toiles. [vingt-huit coudées : environ 13 m ; quatre coudées : près de 2 m ; voir mesures.]3 Cinq toiles seront attachées l'une à l'autre ; les cinq autres toiles seront aussi attachées l'une à l'autre. 4 Tu feras des lacets de pourpre violette au bord de la première toile, à l'extrémité de l'assemblage ; tu feras de même au bord de la toile à l'extrémité du second assemblage. 5 Tu feras cinquante lacets à la première toile, et tu feras cinquante lacets au bord de la toile à l'extrémité du second assemblage ; ces lacets correspondront les uns aux autres. 6 Tu feras cinquante agrafes d'or et tu attacheras les toiles l'une à l'autre avec ces agrafes. Ainsi la Demeure formera un tout. [formera un tout : litt. sera une, de même au v. 11 ; 36.13,18.]
7 Tu feras des toiles de poil de chèvre qui constitueront une tente au-dessus de la Demeure ; tu feras onze toiles. 8 La longueur de chaque toile sera de trente coudées, la largeur de chaque toile sera de quatre coudées ; la mesure sera la même pour les onze toiles. 9 Tu attacheras séparément cinq toiles, et les six autres toiles séparément ; tu doubleras la sixième toile vers le devant de la tente. [tu doubleras : autre traduction tu replieras.]10 Tu feras cinquante lacets au bord de la première toile, à l'extrémité du premier assemblage, et cinquante lacets au bord de la toile du second assemblage. 11 Tu feras cinquante agrafes de bronze, et tu introduiras ces agrafes dans les lacets. Tu assembleras ainsi la tente, qui formera un tout. 12 Les toiles de la tente auront un surplus d'une demi-toile qui retombera à l'arrière de la Demeure. [Litt. le surplus qui dépassera dans les toiles de la tente, la moitié de la toile qui dépassera sera en surplus à l'arrière de la Demeure, ce qui pourrait aussi signifier qu'une moitié seulement du surplus retombe à l'arrière et, dès lors, que l'autre moitié retombe à l'avant (cf. v. 9n).]13 La coudée que les toiles de la tente auront en surplus de part et d'autre, dans le sens de la longueur, retombera sur les deux côtés de la Demeure, pour la couvrir. [Litt. la coudée d'une part et la coudée d'autre part...]
14 Tu feras pour la tente une couverture en peau de bélier teinte en rouge, et une couverture en peau de dauphin par-dessus. [dauphin 25.5n.]
15 Tu feras des planches pour la Demeure ; elles seront en bois d'acacia, placées debout. [planches ou cadres destinés à supporter les toiles ; LXX colonnes, montants.]16 La longueur d'une planche sera de dix coudées et la largeur de chaque planche d'une coudée et demie. 17 Il y aura à chaque planche deux tenons parallèles l'un à l'autre ; tu feras de même pour toutes les planches de la Demeure. 18 Tu feras les planches pour la Demeure, vingt planches en direction du midi, au sud. [du midi : autre traduction du Néguev, cf. Gn 12.9n.]19 Tu feras quarante socles d'argent pour les placer sous les vingt planches, deux socles sous chaque planche, pour ses deux tenons. 20 Pour le deuxième côté de la Demeure, en direction du nord, vingt planches, 21 et leurs quarante socles d'argent, deux socles sous chaque planche. 22 Tu feras six planches pour le fond de la Demeure, vers l'ouest. [vers l'ouest : litt. vers la mer, de même en 27.12 ; cf. 10.19n.]23 Tu feras deux planches pour les angles de la Demeure, dans le fond ; 24 elles seront jumelées depuis le bas, et bien liées ensemble à leur sommet par un anneau ; il en sera de même pour les deux qui sont placées aux deux coins. [par un anneau : autres traductions par un même anneau ; au premier anneau.]25 Il y aura ainsi huit planches, avec leurs socles d'argent, soit seize socles, deux socles sous chaque planche. 26 Tu feras cinq traverses en bois d'acacia pour les planches d'un côté de la Demeure, [traverses : le mot pourrait aussi désigner des verrous.]27 cinq traverses pour les planches de l'autre côté de la Demeure, et cinq traverses pour les planches du côté de la Demeure qui forme le fond, vers l'ouest. 28 La traverse centrale, au milieu des planches, ira d'une extrémité à l'autre. 29 Tu couvriras d'or les planches, tu feras d'or les anneaux qui recevront les traverses, et tu couvriras d'or les traverses.
30 Tu dresseras la Demeure selon la disposition qui t'a été montrée dans la montagne. [selon la disposition : litt. selon son ordre ; le même mot est souvent traduit par droit ou règle ; il peut aussi avoir le sens de coutume, cf. 15.25n.]
31 Tu feras un voile de pourpre violette et rouge, d'écarlate et de fin lin retors, avec des keroubim ; ce sera un ouvrage d'artisan. [voile 36.35-38 ; Lv 16.12,15 ; 2Ch 3.14 ; Mt 27.51// ; Hé 6.19 ; 9.3 ; 10.20.]32 Tu le mettras sur quatre colonnes d'acacia couvertes d'or, avec leurs crochets d'or, posées sur quatre socles d'argent. 33 Tu mettras le voile au-dessous des agrafes ; c'est là, à l'intérieur, au-delà du voile, que tu feras entrer le coffre du Témoignage ; le voile constituera pour vous la séparation entre le Sacré et le Très-Sacré. [Hé 9.2ss. – le Sacré ou Saint : le terme peut aussi être traduit par sanctuaire (cf. 28.29). – le Très-Sacré 29.37n.]
34 Tu mettras l'expiatoire sur le coffre du Témoignage, dans le Très-Sacré. [expiatoire 25.17n.]35 Tu placeras la table à l'extérieur du voile et le porte-lampes en face de la table, sur le côté sud de la Demeure ; tu mettras la table sur le côté nord. [la table du pain offert, 25.23-30.]
36 Tu feras pour l'entrée de la tente un rideau de pourpre violette et rouge, d'écarlate et de fin lin retors ; ce sera un ouvrage de brodeur. 37 Tu feras pour le rideau cinq colonnes d'acacia ; tu les couvriras d'or, tu leur mettras des crochets d'or ; tu fondras pour elles cinq socles de bronze.