27 Beaucoup ont péché par amour du gain,m
celui qui veut s’enrichir se montre impitoyable.n
m « par amour du gain » S ; « pour une chose indifférente » texte reçu.
n Littéralement « détourne les yeux », c’est-à-dire refuse de compatir ; cf. Pr 28.27.
2 Un piquet s’enfonce entre deux pierres jointes,
entre vente et achat une faute s’introduit.o
o « s’introduit » sunthlibèsetai conj. ; « est broyée » suntribèsetai grec.
3 Qui ne s’attache pas fermement à la crainte du Seigneur,
sa maison sera bientôt détruite.
4 Dans le crible qu’on secoue il reste des saletés,
de même les défauts de l’homme dans ses discours.
5 Le four éprouve les vases du potier,
l’épreuve de l’homme est dans sa conversation.
6 Le verger où croît l’arbre est jugé à ses fruits,
ainsi à la parole d’un homme les pensées de son cœur.p
p Texte corrigé ; grec « ainsi la parole vient du sentiment du cœur de l’homme. »
7 Ne loue personne avant qu’il n’ait parlé,
car c’est là qu’est la pierre de touche.
8 tu poursuis la justice, tu l’atteindras,
tu t’en revêtiras comme d’une robe d’apparat.
9 Les oiseaux cherchent la compagnie de leurs semblables,
la vérité revient à ceux qui la pratiquent.
10 Le lion guette sa proie,
ainsi le péché guette ceux qui commettent l’injustice.
11 Le discours de l’homme pieux est toujours sagesse,
mais l’insensé est changeant comme la lune.
12 Pour aller chez les insensés, attends l’occasion,q
avec des gens réfléchis, prends ton temps.
q Traduction incertaine ; on peut aussi comprendre « Parmi les insensés, guette les occasions », c’est-à-dire sois sur tes gardes.
13 Le discours des sots est une horreur,
leur rire éclate dans les délices du péché.
14 Le langage de l’homme prodigue de serments fait dresser les cheveux,
quand il se querelle on se bouche les oreilles.
15 La querelle des orgueilleux fait couler le sang
et leurs injures sont pénibles à entendre.
16 Qui révèle les secrets perd son crédit
et ne trouve plus d’ami selon son cœur.
17 Envers ton ami sois affectueux et confiant,
mais si tu as révélé ses secrets ne cours plus après lui ;
18 car, comme on supprime un homme en le tuant,
tu as tué l’amitié de ton prochain.
19 Comme on ouvre la main et l’oiseau s’envole,
tu as perdu ton ami, tu ne le rattraperas pas.
20 Ne le poursuis pas : il est loin,
il s’est enfui comme la gazelle échappée au filet.
21 Car on panse une blessure, on pardonne une injure,
mais pour qui a révélé un secret, plus d’espoir.
22 Qui cligne de l’œil machine le mal,
nul ne peut l’en détourner.r
r D’autres mss donnent « qui le connaît garde ses distances. »
23 En ta présence il est tout miel,
il s’extasie devant tes propos ;
mais par derrière il change de langage
et de tes paroles fait une pierre d’achoppement.
24 Je hais bien des choses, mais rien tant que cet homme,
et le Seigneur le hait aussi.
25 Qui jette une pierre en l’air se la jette sur la tête,
qui frappe en traître en subit le contrecoup.s
s Littéralement « et un coup perfide fait partager les blessures ».
26 Qui creuse une fosse y tombera,
qui tend un piège s’y fera prendre.
27 Qui fait le mal, le mal retombera sur lui,
sans même qu’il sache d’où il lui vient.
28 Sarcasme et injure sont le fait de l’orgueilleux,
mais la vengeance le guette comme un lion.
29 Ils seront pris au piège ceux que réjouit la chute des hommes pieux,
la douleur les consumera avant leur mort.t
t Perspective de rétribution terrestre conforme aux idées traditionnelles ; cf. Jb 21.20-21.
30 Rancune et colère, voilà encore des choses abominables
qui sont le fait du pécheur.