28 Or, en ce temps-là, les Philistins rassemblèrent leurs troupes pour la guerre afin de combattre Israël, et Akish dit à David : « Sache bien que tu iras à l’armée avec moi, toi et tes hommes. »
c Réponse ambiguë qu’Akish prend pour l’annonce de prouesses guerrières. David compte sur les circonstances pour le dispenser de combattre Israël ; elles le servirent en effet, chap. 29.
3 Samuel était mort, tout Israël avait fait son deuil et on l’avait enseveli à Rama, dans sa ville. Saül avait expulsé du pays les nécromants et les devins.
d La nécromancie était pratiquée en Israël, 2 R 21.6 ; Isa 8.19, bien qu’elle fût défendue par la Loi, Lv 19.31 ; 20.6, 27 ; Dt 18.11, et ici même, v. 9. Alors que le narrateur semble partager la croyance populaire aux revenants, tout en considérant leur évocation comme illicite, les Pères et les commentateurs se sont préoccupés de donner une explication du fait intervention divine, intervention démoniaque, tromperie de la femme. On peut admettre que la scène se préparait comme les séances de ce genre, avec crédulité de la part de Saül et tromperie de la part de la femme, mais que Dieu permit à l’âme de Samuel de se manifester vraiment (d’où la frayeur de la femme) et d’annoncer l’avenir. Cf. 1 Ch 10.13 (LXX) et Si 46.20. On peut croire, plus simplement, que le narrateur a utilisé cette mise en scène pour exprimer encore une fois le rejet de Saül et son remplacement par David, un leitmotiv de toutes ces histoires, comparer le v. 17 avec 15.28 et la référence à Amaleq au v. 18, mais aussi 13.14 ; 16.1 ; 23.17 ; 24.21 ; 25.30.
4 Les Philistins se rassemblèrent et vinrent camper à Shunem.e Saül rassembla tout Israël et ils campèrent à Gelboé.
e Dans la plaine de Yizréel. Le mont Gelboé ferme cette plaine au sud de Shunem. En-Dor est au pied du Tabor et au nord de Shunem. Saül, pour s’y rendre, devra donc contourner le camp philistin.
8 Saül se déguisa et endossa d’autres vêtements, puis il partit avec deux hommes et ils arrivèrent de nuit chez la femme. Il lui dit : « Je t’en prie, pratique pour moi la divination et évoque pour moi celui que je te dirai. »
12 Alors la femme vit Samuel et, poussant un grand cri, elle dit à Saül : « Pourquoi m’as-tu trompée ? Tu es Saül ! »f
f La femme connaît les rapports que Samuel a eus avec Saül. Si, à son grand effroi, le prophète défunt se manifeste, c’est que le consultant est le roi d’Israël.
g En hébreu un « élohim », un être surhumain, cf. Gn 3.5 ; Ps 8.6. Seulement ici appliqué aux morts.
h Il monte du shéol, le séjour souterrain des morts, cf. Nb 16.33.
15 Samuel dit à Saül : « Pourquoi m’astu dérangé en me faisant évoquer ? » Saül dit : « Je suis dans une grande angoisse. Les Philistins me font la guerre et Dieu s’est détourné de moi, il ne me répond plus, ni par les prophètes, ni en songe. Alors je t’ai appelé pour que tu m’indiques ce que je dois faire. »
18 parce que tu n’as pas écouté la voix de Yahvé, et que tu n’as pas satisfait l’ardeur de sa colère contre Amaleq. C’est pour cela que Yahvé t’a traité de la sorte aujourd’hui.
i Au shéol, séjour commun de tous les morts, bons ou méchants, cf. Nb 16.33.
20 Aussitôt Saül tomba à terre de tout son long. Il était terrifié par les paroles de Samuel ; de plus, il était sans force, n’ayant rien mangé de tout le jour et de toute la nuit.