28 Le Seigneur dit aussi à Moïse :
2 Ordonnez ceci aux enfants d'Israël, et dites-leur : Offrez-moi aux temps marqués les oblations qui me doivent être offertes, les pains et l'encens d'agréable odeur.
3 Voici les sacrifices que vous devez offrir : vous offrirez tous les jours deux agneaux d'un an, sans tache, comme un holocauste perpétuel,
4 L'un le matin, l'autre le soir ;
5 Un dixième d'éphi de farine, mêlée avec la quatrième partie du hin d'une huile très-pure.
6 C'est l'holocauste perpétuel que vous avez offert sur la montagne de Sinaï, comme un encens d'agréable odeur au Seigneur.
7 Et vous offrirez, comme libation de vin, la quatrième partie du hin pour chaque agneau, dans le sanctuaire du Seigneur.
8 Vous offrirez de même l'autre agneau, vers le soir, avec les mêmes cérémonies que le sacrifice du matin, et ses libations, comme une oblation de très-agréable odeur au Seigneur.
9 Le jour du sabbat vous offrirez deux agneaux d'un an, sans tache, avec deux dixièmes de farine mêlée avec l'huile pour le sacrifice, et les libations
10 Qui se répandent selon qu'il est prescrit chaque jour de la semaine dans l'holocauste perpétuel.
11 Le premier jour du mois, vous offrirez au Seigneur, en holocauste, deux veaux du troupeau, un bélier, sept agneaux d'un an, sans tache,
12 Et trois dixièmes de farine mêlée avec de l'huile pour chaque veau, et deux dixièmes de farine mêlée avec de l'huile pour chaque bélier.
13 Vous offrirez aussi la dixième partie d'un dixième de farine mêlée avec de l'huile pour chaque agneau. C'est un holocauste d'odeur très-agréable au Seigneur.
14 Voici les libations de vin qu'on doit répandre pour chaque victime : la moitié du hin pour chaque veau, le tiers pour le bélier, et le quart pour l'agneau. Ce sera l'holocauste qui s'offrira tous les mois dans tout le cours de l'année.
15 On offrira aussi au Seigneur un bouc pour les péchés, en holocauste perpétuel, avec ses libations.
16 Le quatorzième jour du premier mois sera la Pâque du Seigneur,
17 Et la fête solennelle le quinzième. Pendant sept jours on mangera des pains sans levain.
18 Le premier jour sera particulièrement vénérable et saint : vous ne ferez point ce jour-là d'œuvre servile.
19 Vous offrirez au Seigneur en holocauste deux veaux du troupeau, un bélier, et sept agneaux d'un an sans tache.
20 Les offrandes de farine pour chacun seront de farine mêlée avec de l'huile, trois dixièmes pour chaque veau, deux dixièmes pour le bélier,
21 Et une dixième partie du dixième pour chaque agneau, c'est-à-dire pour chacun des sept agneaux,
22 Avec un bouc pour le péché, afin que vous en obteniez l'expiation,
23 Sans compter l'holocauste du matin, que vous offrirez toujours.
24 Vous ferez ainsi chacun de ces sept jours pour entretenir le feu, et une odeur très-agréable au Seigneur s'élèvera de l'holocauste et des libations.
25 Le septième jour sera aussi pour vous très-solennel et très-saint : vous ne ferez point d'œuvre servile ce jour-là.
26 Le jour des prémices, les semaines étant écoulées, lorsque vous offrirez au Seigneur les nouveaux fruits, sera également pour vous un jour vénérable et saint ; vous ne ferez aucune œuvre servile en ce jour.
27 Et vous offrirez au Seigneur, en holocauste d'agréable odeur, deux veaux du troupeau, un bélier et sept agneaux d'un an sans tache,
28 Avec les oblations qui doivent les accompagner dans le sacrifice, savoir : trois dixièmes de farine mêlée avec de l'huile pour chaque veau, deux pour les béliers,
29 Et la dixième partie d'un dixième pour les agneaux, c'est-à-dire pour chacun des sept agneaux.
30 Vous offrirez aussi le bouc qui est immolé pour l'expiation, outre l'holocauste perpétuel et ses libations.
31 Toutes ces victimes que vous offrirez avec leurs libations seront sans tache.