TOB – Deutéronome 29
Rappel des grandes actions de Dieu
29 Moïse convoqua tout Israël, et il leur dit :
Vous avez vu vous-mêmes tout ce que le Seigneur a fait sous vos yeux, dans le pays d'Egypte, au Pharaon, à tous ses serviteurs et à tout son pays : [tout Israël Dt 1.1.]2 les grandes épreuves que vous avez vues de vos yeux, ces signes et ces grands prodiges. [signes et prodiges Dt 4.34.]3 Pourtant, jusqu'à aujourd'hui, le Seigneur ne vous avait pas donné un cœur pour reconnaître, ni des yeux pour voir, ni des oreilles pour entendre. [des yeux pour voir Rm 11.8.]
4 Je vous ai fait marcher quarante ans au désert : vos manteaux ne se sont pas usés sur vous, et ta sandale ne s'est pas usée à ton pied. [C'est Dieu lui-même qui parle.
— quarante ans au désert Dt 2.7 ; 8.2.
— manteaux non usés Dt 8.4.]5 Ce n'est pas du pain que vous avez mangé, ce n'est pas du vin ni des boissons fermentées que vous avez bus : il fallait que vous reconnaissiez que c'est moi le Seigneur votre Dieu. [Au lieu de pain et de vin, les Israélites au désert ont mangé la manne (Ex 16) et bu l'eau du rocher (Ex 17.1-7) que leur donnait le Seigneur.]6 Puis vous êtes arrivés en ce lieu ; Sihôn, roi de Heshbôn, et Og, roi du Bashân, sont sortis à notre rencontre pour combattre, et nous les avons battus. [Sihôn, Og Dt 1.4.]7 Nous avons pris leur pays et nous l'avons donné comme patrimoine aux gens de Ruben et de Gad, et à la moitié de la tribu de Manassé. [Ruben, Gad, Manassé Dt 3.12-17.]
8 Vous garderez les paroles de cette alliance et vous les mettrez en pratique, pour réussir dans tout ce que vous ferez. [Dt 5.1.]
Gravité des engagements de l'alliance
9 Vous vous tenez tous debout aujourd'hui devant le Seigneur votre Dieu : vos chefs, vos tribus, vos anciens, vos scribes, tous les hommes d'Israël, [Dt 4.10.]10 vos enfants, vos femmes et l'émigré que tu as chez toi au milieu de ton camp pour t'abattre des arbres ou pour te puiser de l'eau ; 11 tu es là pour passer dans l'alliance du Seigneur ton Dieu, proclamée avec imprécations, cette alliance que le Seigneur ton Dieu conclut aujourd'hui avec toi [L'engagement dans l'alliance est accompagné d'un serment qui reconnaît au Seigneur le droit de punir celui qui serait infidèle à cette alliance (voir v.19-20).]12 afin de te constituer aujourd'hui comme son peuple et d'être lui-même ton Dieu, comme il te l'a promis et comme il l'a juré à tes pères Abraham, Isaac et Jacob. [Israël peuple de Dieu Dt 7.6.]13 Cette alliance proclamée avec imprécations, je ne la conclus pas seulement avec vous, [Dt 29.19-20.]14 mais avec celui qui se tient là avec nous aujourd'hui devant le Seigneur notre Dieu aussi bien qu'avec celui qui n'est pas là avec nous aujourd'hui. [Allusion aux générations futures d'Israël.]
15 Vous savez, vous, comment nous avons séjourné au pays d'Egypte, et comment nous avons passé au milieu des nations où vous avez passé. 16 Vous avez vu les horreurs et les idoles qu'elles ont chez elles : du bois, de la pierre, de l'argent et de l'or ! [Dieux fabriqués Dt 4.28.]17 Qu'il n'y ait donc pas chez vous un homme, ou une femme, une famille ou une tribu dont le cœur se détourne aujourd'hui du Seigneur notre Dieu pour aller servir les dieux de ces nations ; qu'il n'y ait pas chez vous la racine d'une plante produisant du poison ou de l'absinthe. [aller servir les dieux Dt 13.7,14 ; 29.25.
— poison, absinthe sont ici l'image des effets néfastes que l'idolâtrie produirait en Israël. Am 5.7 ; 6.12 ; voir Ac 8.23 ; He 12.15.]18 Et s'il arrive qu'après avoir entendu ces paroles d'imprécations, quelqu'un se croie béni et se dise : « Je suis comblé, parce que je me suis obstiné à suivre mes idées, puisqu'il est vrai que terre arrosée n'a plus soif », [je suis comblé Lc 12.19.
— terre arrosée n'a plus soif : phrase difficile, de sens incertain. Il semble que ce soit une sorte de proverbe pour exprimer que tous les désirs de quelqu'un sont satisfaits.]19 le Seigneur ne voudra pas lui pardonner ; la colère du Seigneur et sa jalousie fumeront contre cet homme, toutes les imprécations écrites dans ce livre seront tapies autour de lui, et le Seigneur effacera son nom de sous le ciel. [jalousie Ex 20.5 et la note.
— imprécations écrites dans ce livre Ap 22.18.
— effacer le nom Dt 9.14.]20 Le Seigneur le mettra à part de toutes les tribus d'Israël, pour son malheur, conformément à toutes les imprécations de l'alliance écrite dans ce livre de la Loi. [Le Deutéronome. Dt 28.61.]
La menace réalisée
21 Et voici ce que dira la génération suivante, vos fils qui se lèveront après vous, et l'étranger qui viendra d'un pays lointain, quand ils verront les blessures de ce pays, et les maladies dont l'aura frappé le Seigneur : [maladies Dt 28.59.]22 « Tout son pays n'est que soufre, sel et feu : pas de semailles, pas de végétation, aucune plante ne pousse, comme à Sodome et à Gomorrhe, à Adma et à Cevoïm, que le Seigneur a bouleversées dans sa colère et sa fureur. » [Le soufre, le sel et le feu : les fléaux qui ont détruit la région de Sodome et l'ont rendue stérile (voir Gn 19.24-28).
— Adma, Cevoïm Os 11.8.]23 Et toutes les nations s'écrieront : « Pourquoi le Seigneur a-t-il ainsi traité ce pays ? Pourquoi cette grande colère s'est-elle enflammée ? » 24 Et on répondra : « C'est parce qu'ils ont abandonné l'alliance du Seigneur, le Dieu de leurs pères, qu'il avait conclue avec eux en les faisant sortir du pays d'Egypte. [abandonner l'alliance 1 R 19.10 ; Jr 22.9.
— Dieu des pères Dt 1.11.]25 Ils sont allés servir d'autres dieux et se sont prosternés devant eux — des dieux qu'ils ne connaissaient pas, et que le Seigneur ne leur avait pas donnés en partage — , [autres dieux Dt 6.14.
— dieux inconnus Dt 28.36.
— les faux dieux sont la part des nations Dt 4.19.]26 aussi la colère du Seigneur s'est-elle enflammée contre ce pays, et il a fait venir sur lui toute la malédiction écrite dans ce livre. 27 Le Seigneur les a arrachés de leur terre dans sa colère, sa fureur et son grand courroux pour les rejeter vers un autre pays, comme il arrive aujourd'hui. » [Voir Dt 4.27 et la note. 1 R 14.15 ; Jr 12.14.]
28 Au Seigneur notre Dieu sont les choses cachées, et les choses révélées sont pour nous et nos fils à jamais, pour que soient mises en pratique toutes les paroles de cette Loi. [Dt 27.3.]