Bible du Rabbinat – Genèse 29
29 Jacob se remit en chemin, et alla vers la terre des enfants de l'Orient. 2 Il vit un puits dans les champs ; et là, trois troupeaux de menu bétail étaient couchés à l'entour, car ce puits servait à abreuver les troupeaux. Or, la pierre, sur la margelle du puits, était grosse. 3 Quand tous les troupeaux y étaient réunis, on faisait glisser la pierre de dessus la margelle du puits et l'on abreuvait le bétail, puis on replaçait la pierre sur la margelle du puits. 4 Jacob leur dit : « Mes frères, d'où êtes-vous ? » Ils répondirent : « Nous sommes de Harân. » 5 Il leur dit : « Connaissez-vous Laban, fils de Nacor ? » Ils répondirent : « Nous le connaissons. » 6 Il leur dit : « Est-il en paix ? » Et ils répondirent : « En paix ; et voici Rachel, sa fille, qui vient avec son troupeau. » 7 « Mais, reprit-il, le jour est encore long, il n'est pas l'heure de faire rentrer le bétail : abreuvez les brebis et les menez paître. » 8 Ils dirent : « Nous ne saurions, jusqu'à ce que tous les troupeaux soient rassemblés : on déplacera alors la pierre qui couvre l'orifice du puits, et nous ferons boire les brebis. » 9 Comme il s'entretenait avec eux, Rachel vint avec le troupeau de son père (car elle était bergère). 10 Lorsque Jacob vit Rachel, fille de Laban, frère de sa mère, et les brebis de ce dernier, il s'avança, fit glisser la pierre de dessus la margelle du puits, et fit boire les brebis de Laban, frère de sa mère. 11 Et Jacob embrassa Rachel, et il éleva la voix en pleurant. 12 Et Jacob apprit à Rachel qu'il était parent de son père, qu'il était le fils de Rébecca. Elle courut l'annoncer à son père. 13 Aussitôt que Laban eut appris l'arrivée de Jacob, le fils de sa sœur, il courut au-devant de lui, il l'embrassa, le couvrit de baisers, et l'emmena dans sa demeure. Jacob raconta à Laban tous ces événements. 14 Laban lui dit : « Tu n'es rien moins que mon corps et ma chair ! » Et il demeura avec lui un mois durant. 15 Alors Laban dit à Jacob : « Quoi ! parce que tu es mon parent, tu me servirais gratuitement ? Déclare-moi quel doit être ton salaire. » 16 Or, Laban avait deux filles : le nom de l'aînée était Lia, celui de la cadette Rachel. 17 Lia avait les yeux faibles ; Rachel était belle de taille et belle de visage. 18 Jacob avait conçu de l'amour pour Rachel. Il dit : « Je te servirai sept ans pour Rachel, ta plus jeune fille. » 19 Laban répondit : « J'aime mieux te la donner que de la donner à un autre époux : demeure avec moi. » 20 Jacob servit, pour obtenir Rachel, sept années ; et elles furent à ses yeux comme quelques jours, tant il l'aimait. 21 Jacob dit à Laban : « Donne-moi ma femme, car mon temps est accompli, et je veux m'unir à elle. » 22 Laban réunit tous les habitants du lieu, et donna un festin. 23 Mais, le soir venu, il prit Lia sa fille et la lui amena, et Jacob s'unit à elle. 24 (Laban avait aussi donné Zilpa, son esclave, à Lia, sa fille, comme esclave.) 25 Or, le matin, il se trouva que c'était Lia ; et il dit à Laban : « Que m'as-tu fait là ! N'est-ce pas pour Rachel que j'ai servi chez toi ? et pourquoi m'as-tu trompé ? » 26 Laban répondit : » Ce n'est pas l'usage, dans notre pays, de marier la cadette avant l'aînée. 27 Achève la semaine de celle-ci ; et nous te donnerons également celle-là, en échange du service que tu feras encore chez moi pendant sept autres années. » 28 Ainsi fit Jacob : il acheva la semaine de la première ; puis Laban lui accorda Rachel, sa fille, pour épouse. 29 Laban donna, à Rachel sa fille, Bilha, son esclave, pour qu'elle devînt la sienne. 30 Jacob s'unit pareillement à Rachel, et persista à aimer Rachel plus que Lia ; et il servit encore chez Laban sept autres années. 31 Le Seigneur considéra que Lia était dédaignée, et il rendit son sein fécond, tandis que Rachel fut stérile. 32 Lia conçut et enfanta un fils. Elle le nomma Ruben : « Parce que, dit-elle, le Seigneur a vu mon humiliation30, de sorte qu'à présent mon époux m'aimera. » [30 Texte : raa beonyl.]33 Elle conçut de nouveau, et enfanta un fils. Elle dit : « Parce que le Seigneur a entendu que j'étais dédaignée, il m'a accordé aussi celui-là. » Et elle l'appela Siméon31. [31 De chama, entendre]34 Elle conçut de nouveau, et enfanta un fils. Elle dit : « Ah ! désormais mon époux me sera attaché, puisque je lui ai donné trois fils. » C'est pourquoi on l'appela Lévi32. [32 De lâva, s'attacher.]35 Elle conçut encore, et mis au monde un fils, et elle dit : « Pour le coup je rends grâce à l'Eternel ! » C'est pourquoi elle le nomma Juda33. Alors elle cessa d'enfanter. [33 De hôda, rendre grâce.]