Colombe – Jérémie 29
Lettre aux captifs
29 Voici les termes de la lettre que le prophète Jérémie envoya de Jérusalem au reste des anciens qui avaient été déportés, aux sacrificateurs, aux prophètes et à tout le peuple que Neboukadnetsar avait déportés de Jérusalem à Babylone, 2 après que le roi Yekonia, la reine-mère, les chambellans, les ministres de Juda et de Jérusalem, les charpentiers et les serruriers soient sortis de Jérusalem. 3 Il la remit aux mains d'Éleasa, fils de Chaphân, et de Guemaria, fils de Hilqiya, envoyés à Babylone par Sédécias, roi de Juda, auprès de Neboukadnetsar, roi de Babylone. Elle disait :
4 Ainsi parle l'Éternel des armées, le Dieu d'Israël, à tous les déportés que j'ai déportés de Jérusalem à Babylone : 5 Bâtissez des maisons et habitez-les ; plantez des jardins et mangez-en les fruits. 6 Mariez-vous et engendrez des fils et des filles ; mariez vos fils et donnez vos filles en mariage, afin qu'elles enfantent des fils et des filles ; multipliez là où vous êtes et ne diminuez pas. 7 Recherchez la paix de la ville où je vous ai déportés et intercédez auprès de l'Éternel en sa faveur, parce que votre paix dépendra de la sienne.
8 Car ainsi parle l'Éternel des armées, le Dieu d'Israël : Ne vous laissez pas abuser par vos prophètes qui sont au milieu de vous, ni par vos devins ; ne prêtez pas attention aux rêves que vous faites ! 9 Car c'est faux ce qu'ils vous prophétisent en mon nom. Je ne les ai pas envoyés, — oracle de l'Éternel. 10 Mais voici ce que dit l'Éternel : Dès que 70 ans seront écoulés pour Babylone, j'interviendrai pour vous, et j'accomplirai à votre égard ma bonne parole, en vous faisant revenir dans ce lieu. 11 Je connais, moi, les desseins que je forme à votre sujet, — oracle de l'Éternel —, desseins de paix et non de malheur, afin de vous donner un avenir fait d'espérance. 12 Alors, vous m'invoquerez et vous pourrez partir ; vous intercéderez auprès de moi, et je vous exaucerai. 13 Vous me chercherez et vous me trouverez, car vous me chercherez de tout votre coeur. 14 Je me laisserai trouver par vous, — oracle de l'Éternel —, et je ferai revenir vos captifs ; je vous rassemblerai de toutes les nations et de tous les lieux où je vous ai bannis, — oracle de l'Éternel —, et je vous ferai revenir dans ce lieu d'où je vous ai déportés.
15 Cependant vous dites : Dieu nous a suscité des prophètes à Babylone !
16 Ainsi parle l'Éternel au roi installé sur le trône de David, à tout le peuple installé dans cette ville, à vos frères qui ne sont pas allés avec vous en déportation ; 17 ainsi parle l'Éternel des armées : Voici : j'envoie parmi eux l'épée, la famine et la peste et je les rendrai semblables à des figues pourries qui ne peuvent être mangées tant elles sont mauvaises. 18 Je les poursuivrai avec l'épée, la famine et la peste, je ferai d'eux une terreur pour tous les royaumes de la terre, un objet de malédiction, de stupéfaction, de raillerie, de déshonneur parmi toutes les nations où je les bannirai, 19 parce qu'ils n'ont pas écouté mes paroles, — oracle de l'Éternel —, eux à qui j'ai envoyé mes serviteurs les prophètes, à qui je les ai envoyés dès le matin ; vous n'avez pas écouté, — oracle de l'Éternel.
20 Mais vous, écoutez la parole de l'Éternel, vous tous, déportés, que j'ai envoyés de Jérusalem à Babylone !
21 Ainsi parle l'Éternel des armées, le Dieu d'Israël, sur Achab, fils de Qolaya, et sur Sédécias, fils de Maaséya, qui vous prophétisent des faussetés en mon nom : Voici : Je les livre entre les mains de Neboukadnetsar, roi de Babylone, et il les frappera (à mort) sous vos yeux. 22 On tirera d'eux une malédiction parmi tous les déportés de Juda qui sont à Babylone, en disant : Que l'Éternel te traite comme Sédécias et comme Achab, que le roi de Babylone a fait rôtir au feu ! 23 Car ils ont commis une infamie en Israël, en se livrant à l'adultère avec les femmes de leurs prochains, et ils ont parlé faussement en mon nom, quand je ne leur avais pas donné d'ordre. Je le sais et j'en suis témoin, — oracle de l'Éternel.
24 Tu diras à Chemayahou de Néhélam : 25 Ainsi parle l'Éternel des armées, le Dieu d'Israël : Tu as envoyé en ton nom à tout le peuple de Jérusalem, à Sophonie, fils du sacrificateur Maaséya, et à tous les sacrificateurs, des lettres ainsi conçues : 26 L'Éternel t'a établi sacrificateur à la place du sacrificateur Yehoyada, afin d'exercer dans la Maison de l'Éternel la surveillance sur tout homme qui délire et se donne pour prophète, et afin de le mettre aux entraves et au carcan. 27 Maintenant, pourquoi n'as-tu pas sévi contre Jérémie d'Anatoth, qui se donne comme prophète parmi vous, 28 qui nous a même envoyé dire à Babylone : Ce sera long ! « Bâtissez des maisons et habitez-les ; plantez des jardins et mangez-en les fruits » ! 29 Le sacrificateur Sophonie lut cette lettre en présence du prophète Jérémie. 30 Et la parole de l'Éternel fut adressée à Jérémie, en ces mots : 31 Envoie dire à tous les déportés : Ainsi parle l'Éternel sur Chemaya de Néhélam : Parce que Chemaya vous prophétise sans que je l'aie envoyé, et qu'il vous inspire une fausse confiance, 32 c'est ici ce que dit l'Éternel : Voici : j'interviendrai contre Chemaya de Néhélam et sa descendance ; nul des siens n'habitera au milieu de ce peuple, et il ne verra pas le bien que je ferai à mon peuple, — oracle de l'Éternel — ; car ses paroles sont une révolte contre l'Éternel.