chapitre précédent retour chapitre suivant

TOB – Jérémie 29

La lettre aux premiers déportés

29 Voici les termes de la lettre que le prophète Jérémie envoya de Jérusalem à tous les anciens parmi les exilés, aux prêtres, aux prophètes et au peuple tout entier que Nabuchodonosor avait déportés de Jérusalem à Babylone, [lettre. voir Lt. Jer.
— Sur cette première déportation voir 2 R 24.10-16 ; voir aussi Jr 27.20 et la note ; Jr 28.4 ; 52.28.
— Nabuchodonosor Jr 21.2.]
2 après que le roi Yekonya, la reine mère, le personnel de la cour, les hauts fonctionnaires de Juda et de Jérusalem, les techniciens et les officiers du génie eurent quitté Jérusalem — [Jr 22.24-27 ; voir Jr 13.18.]3 il la confia à Eléasa, fils de Shafân, et à Guemarya, fils de Hilqiya, que Sédécias, roi de Juda envoyait à Nabuchodonosor, roi de Babylone, à Babylone :[fils de Shafân Jr 26.24.
— Hilqiya 2 R 22.4-20.]

En attendant, installez-vous !

4 « Ainsi parle le Seigneur le tout-puissant, le Dieu d'Israël, à tous les exilés que j'ai fait déporter de Jérusalem à Babylone : 5 Construisez des maisons et habitez-les, plantez des jardins et mangez-en les fruits, 6 prenez femme, ayez des garçons et des filles, occupez-vous de marier vos fils et donnez vos filles en mariage pour qu'elles aient des garçons et des filles : là-bas soyez prolifiques, ne déclinez point ! [Jr 30.19 ; Gn 1.28 ; 9.1-7.]7 Soyez soucieux de la prospérité de la ville où je vous ai déportés et intercédez pour elle auprès du Seigneur : sa prospérité est la condition de la vôtre. [Esd 6.10 ; Ba 1.11 ; 1 Tm 2.1-2.]

8 « Oui, ainsi parle le Seigneur le tout-puissant, le Dieu d'Israël : Ne vous laissez pas abuser par les prophètes qui sont parmi vous ni par vos devins, et ne faites pas attention aux songes que vous avez ; [Mt 7.15.]9 c'est faux, ce qu'ils vous prophétisent en mon nom ; je ne les ai pas envoyés — oracle du Seigneur. [Jr 14.14.]

10 « Ainsi parle le Seigneur : Quand soixante-dix ans seront écoulés pour Babylone, je m'occuperai de vous et j'accomplirai pour vous mes promesses concernant votre retour en ce lieu. [soixante-dix ans Jr 25.11.
— je m'occuperai de vous Jr 27.22 ; voir Jr 23.2.
— j'accomplirai ma promesse Jr 33.14.]
11 Moi, je sais les projets que j'ai formés à votre sujet — oracle du Seigneur — , projets de prospérité et non de malheur : je vais vous donner un avenir et une espérance. [projets favorables Jr 24.5.
— un avenir Jr 31.17.]
12 Vous m'invoquerez, vous ferez des pèlerinages, vous m'adresserez vos prières, et moi, je vous exaucerai. [vous m'invoquerez Jr 33.3.
— vous ferez des pèlerinages. autres traductions : vous viendrez (m'adresser vos prières...) ou, d'après les anciens commentateurs juifs, vous suivrez ma voie.]
13 Vous me rechercherez et vous me trouverez : vous me chercherez du fond de vous-mêmes, [Dt 4.29 ; Es 55.6 ; 2 Ch 15.4 ; Sg 6.13.]14 et je me laisserai trouver par vous — oracle du Seigneur — , je vous restaurerai, je vous rassemblerai de toutes les nations et de tous les lieux où je vous ai dispersés — oracle du Seigneur — , et je vous ramènerai à l'endroit d'où je vous ai déportés. [Restauration Jr 30.3,18 ; 31.23 ; 32.44 ; 33.7,11,26 ; Jl 4.1 ; Lm 2.14 ; voir Os 6.11 ; Jr 12.15.
— rassemblement Jr 23.3.]

15 « Si vous dites : “Le Seigneur nous a suscité des prophètes à Babylone”...[La phrase est interrompue jusqu'au v. 21 ; les v. 16-20 forment une sorte de parenthèse.]

Les Judéens restés au pays seront châtiés à leur tour

16 « Oui, voici ce que dit le Seigneur au roi qui siège sur le trône de David et à tous les gens qui habitent dans cette ville, vos frères qui ne sont pas partis en exil avec vous : [les exilés et ceux qui sont restés Jr 24.3-10.]17 - Ainsi parle le Seigneur le tout-puissant — je vais lâcher contre eux l'épée, la famine et la peste et je les traiterai comme des figues éclatées, si mauvaises qu'elles sont immangeables. [l'épée, la famine et la peste Jr 14.12.
— figues immangeables Jr 24.2.]
18 Je vais les poursuivre par l'épée, la famine et la peste ; je ferai d'eux, pour tous les royaumes de la terre, un exemple terrifiant qu'on citera dans les imprécations, une désolation qui arrachera des cris d'effroi ; chez toutes les nations où je les disperserai, ils passeront au répertoire des injures, [un exemple... Jr 34.17 qu'on citera dans les imprécations Jr 26.6 ; 42.18. le sens de cette expression est explicité en Jr 29.22.
— des cris d'effroi. voir Jr 18.16 et la note.
— au répertoire des injures Jr 24.9.]
19 parce qu'ils n'écoutent pas mes paroles — oracle du Seigneur — , alors que je leur ai envoyé inlassablement mes serviteurs, les prophètes. Mais ils n'écoutent pas — oracle du Seigneur. [mes serviteurs les prophètes Jr 7.25.
— ils n'écoutent pas. d'après l'ancienne version syriaque et plusieurs manuscrits de l'ancienne version grecque ; hébreu mais vous n'écoutez pas.]

20 « Vous les exilés que j'ai expulsés de Jérusalem à Babylone, écoutez la parole du Seigneur !

Gardez-vous des faux prophètes !

21 « ... Voici ce que dit le Seigneur le tout-puissant, le Dieu d'Israël, à Akhab, fils de Qolaya, et à Sédécias, fils de Maaséya, qui prophétisent faussement pour vous en mon nom : Je vais les livrer au pouvoir de Nabuchodonosor, roi de Babylone, et il les abattra sous vos yeux. 22 On tirera d'eux une malédiction chez tous les déportés de Juda qui se trouvent à Babylone ; on dira en effet : “Que le Seigneur te traite comme il a traité Sédécias et Akhab, que le roi de Babylone a grillés au feu.” [Es 65.15.]23 Leur faute est de commettre une infamie en Israël : ils s'adonnent à l'adultère avec les femmes de leurs prochains ; ils parlent faussement en mon nom, alors que je ne leur ai rien demandé. Moi, je le sais, j'en suis témoin — oracle du Seigneur. »[Reproches aux faux prophètes Jr 23.9-40.
— une infamie en Israël Gn 34.7 ; Dt 22.21 ; Jos 7.15 ; Jg 20.6 ; 2 S 13.12.
— l'adultère Jr 9.1.
— le Seigneur sait Jr 15.15.]

Un opposant à cette lettre est maudit

24 A Shemayahou, le Néhlamite, tu diras ceci :

25 Ainsi parle le Seigneur le tout-puissant, le Dieu d'Israël : Tu as envoyé — à tout le peuple qui est à Jérusalem, — au prêtre Cefanya, fils de Maaséya, — et à tous les prêtres — , des lettres en ton nom ainsi rédigées : [Jr 21.1.]26 « C'est le Seigneur qui t'a installé, à la place du prêtre Yehoyada, comme prêtre responsable, dans le Temple, de tout homme qui divague et qui vaticine — tu dois les attacher au pilori ou au carcan — , [au pilori Jr 20.2.]27 et tu ne fulmines pas contre Jérémie d'Anatoth qui vaticine parmi vous ! 28 Il vient même de nous écrire à Babylone : “Ce sera long ! Construisez des maisons et habitez-les, plantez des jardins et mangez-en les fruits !” »

29 Le prêtre Cefanya avait fait lecture de cette lettre au prophète Jérémie. 30 Alors la parole du Seigneur s'était adressée à Jérémie : 31 Envoie ce message à tous les exilés : « Ainsi parle le Seigneur à l'adresse de Shemaya, le Néhlamite : Parce que Shemaya profère pour vous des oracles alors que je ne l'ai pas envoyé, et qu'il vous berce d'illusions, [pas envoyé v. 9 ; Jr 14.14.
— se bercer d'illusions Jr 13.25.]
32 eh bien ! je vais sévir contre Shemaya, le Néhlamite et contre ses descendants. Aucun d'eux n'aura sa place au milieu de ce peuple pour se réjouir des bonnes choses que j'accorderai à mon peuple — oracle du Seigneur ; n'a-t-il pas en effet prêché la révolte contre le Seigneur ? » [Jr 28.16.]

chapitre précédent retour chapitre suivant