Segond 21 – 1 Thessaloniciens 3
3 C’est pourquoi, n’y tenant plus, nous avons jugé bon de rester seuls à Athènes [Rester : litt. être laissés derrière. A Athènes : cf. Ac 17.15.] 2 et vous avons envoyé notre frère Timothée, serviteur de Dieu [et notre collaborateur] dans l’Evangile de Christ, pour vous affermir et [vous] encourager dans votre foi, [Serviteur… collaborateur : texte de M & Dcorr; var. S & A «serviteur de Dieu»; Dorig «collaborateur de Dieu»; B «collaborateur»; quelques mss «serviteur et collaborateur de Dieu». Vous encourager : texte de M & Dcorr; var. S, A, B & Dorig «encourager». Dans votre : litt. au sujet de votre, texte de M & Dcorr; var. S, A, B & Dorig «en faveur de votre».] 3 afin que personne ne soit ébranlé au milieu des difficultés présentes. En effet, vous le savez vous-mêmes, c’est à cela que nous sommes destinés. [Au milieu… présentes : ou au sein de ces persécutions. C’est à… destinés : litt. vers cela nous avons été (et sommes maintenant) placés.] 4 De fait, lorsque nous étions chez vous, nous vous annoncions d’avance que nous allions connaître la persécution, et c’est ce qui est arrivé, comme vous le savez. [Ce qui est arrivé : voir Ac 17.5-9.] 5 Voilà pourquoi, n’y tenant plus, je l’ai envoyé pour m’informer de votre foi, dans la crainte que le tentateur ne vous ait tentés et que nous n’ayons travaillé pour rien. [M’informer de : litt. connaître. Pour rien : litt. vers du vide.]
6 Mais Timothée vient de nous arriver de chez vous, et il nous a donné de bonnes nouvelles de votre foi et de votre amour; il nous a dit que vous avez toujours de nous un bon souvenir et que vous désirez nous revoir autant que nous le désirons aussi. 7 C’est pourquoi, frères et sœurs, dans nos angoisses et nos épreuves, nous avons été encouragés à votre sujet par votre foi. [Frères et sœurs : litt. frères. Nos angoisses : litt. notre nécessité. Par : litt. à travers.] 8 En effet, maintenant nous vivons, puisque vous tenez ferme dans le Seigneur. [Puisque : litt. si.] 9 Comment exprimer en retour toute notre reconnaissance à Dieu à votre sujet pour toute la joie que nous éprouvons à cause de vous devant notre Dieu? [Comment… reconnaissance : litt. quelle reconnaissance pouvons-nous en effet rendre. Dieu… Dieu : var. Sorig «Seigneur… Seigneur».] 10 Nuit et jour, nous le prions avec beaucoup d’insistance de nous permettre de vous revoir et de compléter ce qui manque à votre foi. [Nuit et jour, nous le prions : litt., à la suite du v. 9, en le priant nuit et jour. De nous… revoir : litt. en vue de voir votre visage. Ce qui manque à : litt. les manques de.] 11 Que Dieu lui-même, notre Père, et notre Seigneur Jésus[-Christ] dirigent notre parcours jusque chez vous! [Que… dirigent notre parcours : litt. puisse-t-il… diriger (en droite ligne) notre chemin. Dieu… Père : litt. lui-même notre Dieu et Père. Jésus-Christ : texte de M; var. S, A & B «Jésus».] 12 Que le Seigneur fasse grandir et déborder l’amour que vous avez les uns pour les autres et pour tous les hommes, à l’exemple de celui que nous avons pour vous! [Fasse… vous avez : litt. vous fasse abonder et déborder par l’amour. Les hommes : non exprimé en gr.] 13 Qu’il affermisse ainsi votre cœur pour qu’il soit irréprochable dans la sainteté devant Dieu notre Père, lors du retour de notre Seigneur Jésus avec tous ses saints! [Qu’il affermisse ainsi : litt. en vue d’affermir. Sainteté : var. A «justice». Dieu notre Père : ou notre Dieu et Père. Saints : manière de désigner les chrétiens en tant que personnes consacrées à Dieu et appelées à avoir le comportement qui découle de leur appartenance à ce Dieu, à la suite des Israélites (Lv 11.44).]