Bible en français courant – 2 Rois 3
Joram, roi d'Israël
3 Joram, fils d'Achab, était devenu roi d'Israël pendant la dix-huitième année du règne de Josaphat, roi de Juda ; il régna douze ans à Samarie. 2-3 Il fit ce qui déplaît au Seigneur ; il imita Jéroboam, fils de Nebath, qui avait poussé le peuple d'Israël à pécher ; il ne cessa pas de commettre les mêmes péchés que lui. Toutefois il n'agit pas aussi mal que son père et sa mère, puisqu'il supprima la pierre sacrée que son père avait dressée en l'honneur du dieu Baal.
Expédition militaire contre le pays de Moab
4 Le roi de Moab, Mécha, avait des élevages de moutons ; il devait livrer chaque année cent mille agneaux et cent mille moutons avec leur laine comme impôt pour le roi d'Israël. 5 Mais lorsque le roi Achab mourut, Mécha se révolta contre son successeur Joram. 6 Celui-ci quitta aussitôt Samarie pour passer en revue toute l'armée d'Israël, 7 puis il envoya des messagers dire à Josaphat, roi de Juda : « Le roi de Moab s'est révolté contre moi. Veux-tu venir avec moi pour attaquer son pays ? » — « D'accord, lui fit répondre le roi de Juda ; nous ne faisons qu'un, toi et moi, ton peuple et le mien, tes chevaux et les miens. 8 Mais, ajoutait-il, par où passerons-nous ? » — « Par le désert d'Édomi », lui fit dire Joram. [i Joram veut contourner la mer Morte pour attaquer Moab par le sud. Le roi d'Édom (voir v. 9) était alors soumis au roi de Juda.]
9 Les rois d'Israël, de Juda et d'Édom se mirent donc en route. Après avoir marché pendant sept jours, ils ne trouvèrent plus d'eau ni pour les troupes ni pour les bêtes de somme. 10 Alors le roi d'Israël s'écria : « Malheur ! C'est le Seigneur qui nous a attirés ici, nous les trois rois, pour nous livrer au pouvoir des Moabites ! » 11 Mais Josaphat demanda : « N'y a-t-il pas ici un prophète par qui nous puissions consulter le Seigneur ? » Un officier du roi d'Israël répondit : « Nous avons avec nous Élisée, fils de Chafath, qui était un collaborateur intime du prophète Élie. » — 12 « Bien ! reprit Josaphat. Cet homme-là saura nous annoncer ce que le Seigneur veut nous dire. »
Aussitôt, les rois d'Israël, de Juda et d'Édom allèrent trouver Élisée. 13 Le prophète s'adressa au roi d'Israël et lui dit : « Pourquoi viens-tu me déranger ? Va plutôt consulter les prophètes de ton père ou ceux de ta mère ! » — « Non ! répondit le roi. C'est le Seigneur qui nous a attirés ici, nous les trois rois, pour nous livrer au pouvoir des Moabites. » 14 Élisée reprit : « Par le Dieu vivant, le Seigneur de l'univers dont je suis le serviteur, je réponds uniquement parce que je respecte Josaphat, roi de Juda ; autrement je ne ferais pas attention à toi, je ne te regarderais même pas. 15 Maintenant, qu'on m'amène un musicien. »
Tandis que le musicien jouait de son instrument, la puissance du Seigneur saisit Élisée ;16 celui-ci se mit à parler : « Voici ce qu'ordonne le Seigneur : “Creusez un grand nombre de fosses dans le lit desséché de ce torrent, 17 car moi, le Seigneur, je déclare que ce vallon va se remplir d'eau ; vous n'entendrez pas de vent, vous ne verrez pas de pluie, et pourtant vous aurez de l'eau à boire, pour vous-mêmes, pour vos troupeaux et pour vos bêtes de somme.” 18 Mais, continua Élisée, c'est encore peu de chose pour le Seigneur ; il va même livrer le pays de Moab en votre pouvoir. 19 Vous pourrez détruire toutes les plus belles villes fortifiées, vous pourrez abattre tous les arbres fruitiers, boucher toutes les sources et jeter des pierres dans tous les champs cultivés pour les ravager. » 20 Or le lendemain, à l'heure où l'on offre le sacrifice matinal, on vit de l'eau descendre du pays d'Édom et recouvrir le sol.
21 Lorsqu'on avait appris, en Moab, que ces trois rois venaient attaquer le pays, on avait mobilisé tous les hommes en âge de porter les armes et on les avait placés sur la frontière. 22 Au matin, quand les soldats moabites se réveillèrent, le soleil se reflétait à la surface de l'eau. Ils virent cette eau qui, de loin, leur apparaissait rouge comme du sang 23 et ils s'écrièrent : « C'est du sang ! Les rois et leurs armées se sont sûrement querellés et entre-tués. Debout, gens de Moab, au pillage ! »
24 Mais lorsqu'ils approchèrent du camp d'Israël, les soldats israélites surgirent et les battirent ; alors les Moabites s'enfuirent. Les Israélites les poursuivirent, pénétrèrent dans leur territoire et leur infligèrent une sévère défaitej. [j Le texte hébreu de la fin du verset est obscur et la traduction incertaine.] 25 Ils détruisirent les villes, ils lancèrent chacun une pierre dans tous les champs cultivés jusqu'à ce qu'ils soient recouverts, ils bouchèrent toutes les sources et abattirent tous les arbres fruitiers.
Finalement, seule la ville de Quir-Hérèsk était encore intacte, mais les soldats armés de lance-pierres vinrent aussi l'encercler et l'attaquer. 26 Le roi de Moab comprit qu'il ne pouvait pas résister à cette attaque ; il rassembla donc sept cents soldats porteurs d'épée pour faire une percée en direction du roi de Syriel, mais cela ne réussit pas. [l de Syrie : d'après une ancienne version latine ; hébreu d'Édom. Le roi de Moab cherche à obtenir un appui de la part du roi de Syrie, ennemi lui-même des troupes coalisées qui l'attaquent.] 27 Alors il fit venir son fils aîné, qui devait lui succéder comme roi, et il l'offrit en sacrifice sur la muraille de la ville ; les Israélites éprouvèrent une telle craintem qu'ils levèrent le siège et retournèrent chez eux. [m une telle crainte ou une telle indignation. La crainte est celle de voir le dieu de Moab venir en aide à son peuple.]