3 Il y a un moment pour tout, un temps pour chaque chose sous le ciel : [Cf. v. 11. – chaque chose v. 17 ; 8.6 ; voir 5.3n.]
2 un temps pour mettre au monde et un temps pour mourir ;
un temps pour planter et un temps pour arracher ce qui a été planté ; [Sur ces quatorze antithèses, cf. 7.1n.]
3 un temps pour tuer et un temps pour guérir ;
un temps pour démolir et un temps pour bâtir ; [démolir : autres traductions faire éclater ; ouvrir des brèches (cf. 10.8).]
4 un temps pour pleurer et un temps pour rire ;
un temps pour se lamenter et un temps pour danser ; [pour se lamenter... : litt. de se lamenter et un temps de danser (ou bondir ; construction différente, cf. v. 5n,8) ; cf. Mt 11.17//.]
5 un temps pour jeter des pierres et un temps pour ramasser des pierres ;
un temps pour étreindre et un temps pour s'éloigner de l'étreinte ; [pour ramasser : litt. de ramasser.]
6 un temps pour chercher et un temps pour perdre ;
un temps pour garder et un temps pour jeter ;
7 un temps pour déchirer et un temps pour coudre ;
un temps pour se taire et un temps pour parler ;
8 un temps pour aimer et un temps pour détester ;
un temps de guerre et un temps de paix. [aimer / détester (ou haïr) 9.1,6.]
9 Quel avantage le travailleur retire-t-il de son travail ? [1.3n.]
Il n'y a rien de bon pour lui,
sinon de se réjouir et de faire son bonheur pendant sa vie ; [pour lui : litt. pour eux ; cf. 2.24+.]
13 et aussi que, pour chacun, manger, boire et voir le bonheur dans tout son travail est un don de Dieu. [voir le bonheur... : cf. 2.24n. – don de Dieu 5.18.]
14 Je sais que tout ce que Dieu fait est pour toujours :
Il n'y a rien à y ajouter et rien à en retrancher.
Dieu fait en sorte qu'on le craigne. [est pour toujours ou sera toujours ; v. 11n ; cf. Ps 33.11. – rien à y ajouter... : cf. Siracide 18.6 : « On n'y peut rien retrancher ni ajouter, il n'est pas possible de découvrir les merveilles du Seigneur. » 42.21 : « Il a disposé avec ordre les œuvres grandioses de sa sagesse, car il est avant l'éternité et jusqu'à l'éternité. Rien n'a été ajouté, rien n'a été ôté. » – qu'on le craigne 5.6 ; 7.18 ; 8.12 ; 12.13 ; cf. Pr 1.7 ; 9.10.]
15 Ce qui est a déjà été, et ce qui sera a déjà été,
Dieu va à la recherche de ce qui a fui. [Ce qui est : la même formule a été traduite par ce qui a été en 1.9. – Dieu va à la recherche... : litt. Dieu (cf. 2.24n) recherche ce (ou celui) qui est poursuivi.]
16 Voici encore ce que j'ai vu sous le soleil :
A la place du droit, là est la méchanceté,
à la place de la justice, là est la méchanceté. [Cf. 4.1 ; 5.7. – la méchanceté : d'après des versions anciennes, certains modifient le texte pour lire la transgression ou la révolte à la deuxième occurrence. – Voir justice.]
17 Je me suis dit :
Dieu jugera le juste et le méchant,
car il y a un temps pour chaque chose et un lieu pour chaque œuvre. [Dieu jugera 11.9 ; 12.14 ; cf. Pr 11.31+. – il y a un temps : cf. v. 1-8. – et un lieu pour (juger ?) chaque œuvre : traduction incertaine, litt. et sur toute œuvre, là.]
18 Je me suis dit, au sujet des humains, que Dieu les éprouvait, pour qu'ils voient eux-mêmes qu'ils ne sont que des bêtes. [humains 1.13n. – eux-mêmes qu'ils ne sont que des bêtes : jeu d'assonances en hébreu : shehem behéma hemma lahem.]
tout vient de la poussière,
et tout retourne à la poussière. [un même lieu 6.6. – poussière 12.7 ; Gn 2.7,19 ; 3.19 ; Ps 104.29 ; Jb 34.15 ; cf. Siracide 16.30–17.1 : « De toute espèce d'animaux il en a couvert la surface (de la terre), et c'est à elle qu'ils doivent retourner. Le Seigneur a créé l'homme de la terre et il l'y fait à nouveau retourner. »]
21 Qui sait si le souffle des humains s'élève vers les hauteurs, et si le souffle des bêtes descend vers le bas, vers la terre ? [Qui sait... : lecture appuyée par des versions anciennes ; le texte hébreu traditionnel porte qui connaît le souffle (v. 19n) des humains, qui s'élève vers le haut, et le souffle des bêtes, qui descend... ; cf. 12.7.]
qui le fera revenir pour voir ce qui sera après lui ?
[2.24+. – qui le fera revenir : cf. v. 11+ ; 6.12 ; 8.7 ; 10.14.]