J.N. Darby – Éphésiens 3
3 C'est pour cela que moi, Paul, le prisonnier du christ Jésus pour vous, les nations 2 — (si du moins vous avez entendu parler de l'administration de la grâce de Dieu qui m'a été donnée envers vous : 3 comment, par révélation, le mystère m'a été donné à connaître (ainsi que je l'ai déjà écrit en peu de mots ; 4 d'après quoi, en le lisant, vous pouvez comprendre quelle est mon intelligence dans le mystère du Christ), 5 lequel, en d'autres générations, n'a pas été donné à connaître aux fils des hommes, comme il a été maintenant révélé à ses saints apôtres et prophètes par* l'Esprit : [ou — en.] 6 savoir que les nations seraient cohéritières et d'un même corps et coparticipantes de sa* promesse dans le christ Jésus, par l'évangile ; [plusieurs lisent : la.] 7 duquel je suis devenu serviteur, selon le don de la grâce de Dieu qui m'a été donné* selon l'opération de sa puissance. [quelques uns lisent : grâce.. qui m'a été donnée.] 8 À moi, qui suis moins que le moindre de tous les saints, cette grâce a été donnée d'annoncer* parmi les nations les richesses insondables du Christ, [évangéliser (annoncer la bonne nouvelle).] 9 et de mettre en lumière devant tous quelle est l'administration du mystère caché* dès les siècles en Dieu qui a créé toutes choses ; [non pas caché maintenant, mais caché dans les âges passés.] 10 afin que la sagesse si diverse de Dieu soit maintenant donnée à connaître aux principautés et aux autorités dans les lieux célestes, par l'assemblée, 11 selon le propos des siècles,* lequel il a établi dans le christ Jésus notre Seigneur, [ou : propos éternel.] 12 en qui nous avons hardiesse et accès en confiance, par la foi en lui. 13 C'est pourquoi je vous prie de ne pas perdre courage à cause de mes afflictions pour vous, ce qui est votre gloire. 14 — C'est pour cela que je fléchis mes genoux devant le Père de notre seigneur Jésus Christ, 15 duquel est nommée toute famille* dans les cieux et sur la terre ; [famille, dans le grec, se rattache par dérivation à Père.] 16 afin que, selon les richesses de sa gloire, il vous donne d'être fortifiés en* puissance par son Esprit, quant à l'homme intérieur ; [en, et par.] 17 de sorte que le Christ habite, par la foi, dans vos cœurs, 18 et que vous soyez enracinés et fondés dans l'amour ; afin que vous soyez capables de comprendre avec tous les saints quelle est la largeur et la longueur, et la profondeur et la hauteur, 19 — et de connaître l'amour du Christ qui surpasse toute connaissance ; afin que vous soyez remplis jusqu'à toute la plénitude de Dieu. 20 Or, à celui qui peut faire infiniment plus que tout ce que nous demandons ou pensons, selon la puissance qui opère en nous, 21 à lui gloire dans l'assemblée dans le christ Jésus, pour toutes les générations du siècle des siècles ! Amen).* [tout le chapitre 3 est une parenthèse, depuis le verset 2.]