chapitre précédent retour chapitre suivant

Bible de Jérusalem – Éphésiens 3

Paul ministre du Mystère du Christ.

3 C’est pourquoi moi, Paul, prisonnier du Christ à cause de vous, païens... 2 Car vous avez appris, je pense, comment Dieu m’a dispensé la grâceo qu’il m’a confiée pour vous,

o La grâce de l’apostolat auprès des païens, cf. 3.7s ; Rm 1.5 ; 15.15s ; 1 Tm 2.7 ; Ga 2.9 ; Ph 1.7 ; Ac 9.15.

3 m’accordant par révélationp la connaissance du Mystère, tel que je viens de l’exposer en peu de mots :

p Cf. 2 Co 12.1, 7. Il faut songer ici surtout à la révélation du chemin de Damas, cf. Ga 1.16 ; Ac 9.15 ; 22.21 ; 26.16-18.

4 à me lire, vous pouvez vous rendre compte de l’intelligence que j’ai du Mystère du Christ. 5 Ce Mystère n’avait pas été communiqué aux hommes des temps passés comme il vient d’être révélé maintenant à ses saints apôtres et prophètes,q dans l’Esprit :

q Les prophètes du NT, cf. 2.20. Ceux de l’AT n’avaient eu qu’une perception encore obscure et imparfaite du Mystère du Christ, cf. 1 P 1.10-12 ; Mt 13.17.

6 les païens sont admis au même héritage,r membres du même Corps, bénéficiaires de la même Promesse, dans le Christ Jésus, par le moyen de l’Évangile.

r Que les Judéo-chrétiens, cf. 2.19.

7 Et de cet Évangile je suis devenu ministre par le don de la grâce que Dieu m’a confiée en y déployant sa puissance : 8 à moi, le moindre de tous les saints, a été confiée cette grâce-là, d’annoncer aux païens l’insondable richesse du Christ 9 et de mettre en pleine lumières la dispensation du Mystère : il a été tenu caché depuis les siècles en Dieu, le Créateur de toutes choses,

s Var. (Vulg.) « montrer clairement à tous ».

10 pour que les Principautés et les Puissances célestes aient maintenant connaissance,t par le moyen de l’Église, de la sagesse infinie en ressources déployée par Dieu

t Les Esprits célestes eux-mêmes ont ignoré le plan de salut de Dieu ; c’est pourquoi ils ont poussé les hommes à crucifier le Christ, 1 Co 2.8 ; aujourd’hui ils le comprennent en contemplant l’Église, cf. 1 P 1.12.

11 en ce dessein éternel qu’il a conçu dans le Christ Jésus notre Seigneur, 12 et qui nous donne d’oser nous approcher en toute confiance par le chemin de la foi au Christ. 13 Ainsi, je vous en prie, ne vous laissez pas abattreu par les épreuves que j’endure pour vous ; elles sont votre gloire !v

u Autre traduction possible, moins probable « je prie, afin de ne pas me laisser abattre ».

v Var. « notre gloire ».

Prière de Paul.

14 C’est pourquoi je fléchis les genoux en présence du Pèrew

w Add. (Vulg.) « de notre Seigneur Jésus Christ ».

15 de qui toute paternité, au ciel et sur la terre, tire son nom.x

x Le terme grec traduit ici par « paternité » est plus concret et désigne tout groupe social qui doit son existence et son unité à un même ancêtre. Or, l’origine de tout groupement humain, ou même angélique, remonte à Dieu, Père suprême.

16 Qu’Il daigne, selon la richesse de sa gloire, vous armer de puissance par son Esprit pour que se fortifie en vous l’homme intérieur, 17 que le Christ habite en vos cœurs par la foi, et que vous soyez enracinés, fondés dans l’amour. 18 Ainsi vous recevrez la force de comprendre, avec tous les saints, ce qu’est la Largeur, la Longueur, la Hauteur et la Profondeur,y

y Paul use de cette énumération, qui désignait dans la philosophie stoïcienne la totalité de l’univers, pour évoquer le rôle universel du Christ dans la régénération du Monde. Voir aussi les dimensions eschatologiques du Temple et de la Terre Promise en Ez 40-45 ; Ap 21.9s. Si l’on veut préciser, les dimensions peuvent être celles du « Mystère » du salut, ou mieux encore celles de l’« Amour » du Christ, qui en est la source, v. suivant. Comme pour la Sagesse, ces dimensions dépassent toute mesure humaine, Jb 11.8-9. Comparer 1.17-19, 23 ; 2.7 ; 3.8 ; Col 2.2s.

19 vous connaîtrez l’amour du Christz qui surpasse toute connaissance,a et vous entrerez par votre plénitude dans toute la Plénitude de Dieu.b

z L’amour que le Christ nous a témoigné en se livrant, 5.2, 25 ; Ga 2.20, amour identique à celui du Père, 2.4, 7 ; 2 Co 5.14 et 18-19 ; Rm 8.35, 37, 39. Cf. 1 Co 13.1.

a Plutôt que de « comprendre » (v. 18 ; terme grec d’origine philosophique), il s’agit de « connaître » d’une connaissance religieuse, mystique, pénétrée d’amour, cf. 1.17s ; 3.3s ; voir Os 2.22 ; Jn 10.14, et qui va plus loin que toute connaissance intellectuelle, cf. 1 Co 13. Bien plus, il s’agit moins de connaître que d’être aimé et de le savoir, cf. Ga 4.9, encore qu’il soit impossible de pénétrer la profondeur de cet amour.

b Littéralement « afin que vous soyez remplis dans toute la Plénitude de Dieu » (var. « afin que soit remplie toute la Plénitude de Dieu »). — Par la plénitude de vie divine qu’il reçoit du Christ en qui elle habite, Col 2.9s, le chrétien entre en retour dans la Plénitude du Christ total l’Église et ultérieurement l’Univers nouveau, qu’il contribue à construire, 1.23 ; 2.22 ; 4.12-13 ; Col 2.10.

20 À Celui dont la puissance agissant en nous est capable de faire bien au-delà,c infiniment au-delà de tout ce que nous pouvons demander ou concevoir,

c Var. (Vulg.) « tout faire ».

21 à Lui la gloire, dans l’Église et le Christ Jésus, pour tous les âges et tous les siècles ! Amen.

chapitre précédent retour chapitre suivant