3 Prière du prophète Habacuc pour les ignorances*.
Ceux qui suivent le texte de la Vulgate rapportent ces mots, pour les ignorances, à ce qui est dit des péchés d'ignorance. (Lévit., IV, 13 et 22.) Cette interprétation, toutefois, n'a aucun rapport avec ce qui est contenu dans cette prière.
2 Seigneur, j'ai entendu votre parole, et j'ai été saisi de crainte. Seigneur, accomplissez au milieu des temps votre grand ouvrage*. Vous le ferez connaître au milieu des temps, lorsque vous serez irrité, vous vous souviendrez de votre miséricorde.
L'œuvre de Dieu est la délivrance du peuple juif et la rédemption du genre humain par Jésus-Christ.
3 Dieu viendra du côté du midi, et le Saint, de la montagne de Pharan. Sa gloire a couvert les cieux, et la terre est remplie de ses louanges.
4 Il sera resplendissant comme la lumière ; sa force est dans ses mains. C'est là que sa puissance est cachée.
5 La mort ira devant lui, et le diable précédera ses pas*.
Lorsque Dieu conduisait son peuple dans le désert pour le faire entrer dans la terre promise, il faisait marcher devant lui le démon et la mort, comme les exécuteurs de sa justice, pour perdre, ou les Israélites incrédules à sa parole, ou les Chananéens qui s'opposaient à leur passage.
6 Il s'est arrêté, et il a mesuré la terre. Il a jeté les yeux sur les nations, et il les a fait fondre comme la cire. Les montagnes du siècle ont été réduites en poudre. Les collines du monde ont été abaissées sous les pas du Dieu éternel.
7 J'ai vu les tentes des Éthiopiens dressées contre l'iniquité d'Israël, et j'ai vu les pavillons de Madian dans le trouble.
8 Est-ce contre les fleuves, Seigneur, que vous êtes irrité ? Votre fureur s'exercera-t-elle sur les fleuves ? Est-ce contre la mer que votre indignation éclatera, vous qui montez sur vos chevaux, et qui donnez le salut par vos chariots de guerre* ?
Le prophète fait allusion au passage de la mer Rouge et du Jourdain.
9 Vous préparerez et vous banderez votre arc ; vous accomplirez les promesses que vous avez faites avec serment aux tribus. Vous diviserez les fleuves de la terre.
10 Les montagnes vous ont vu, et elles ont tremblé ; les grandes eaux se sont écoulées. L'abîme a fait retentir sa voix, et a élevé ses mains.
11 Le soleil et la lune s'arrêteront dans leur demeure ; ils marcheront à la lueur de vos flèches, à l'éclat de votre lance foudroyante.
12 Dans votre colère, vous foulerez la terre aux pieds ; vous épouvanterez les nations dans votre fureur.
13 Vous êtes sorti pour le salut de votre peuple ; vous êtes sorti avec votre Christ pour le sauver. Vous avez frappé le chef de la famille de l'impie ; vous avez ruiné sa maison de fond en comble.
14 Vous avez maudit son sceptre, et le chef de ses guerriers, qui venaient comme une tempête pour me perdre ; leur joie était semblable à celle d'un homme qui dévore le pauvre en secret.
15 Vous avez fait un chemin à vos chevaux à travers la mer, à travers la fange des grandes eaux.
16 J'ai entendu, et mes entrailles ont été émues ; à votre voix, mes lèvres ont tremblé. Que le mal pénètre jusqu'au fond de mes os, et me consume au dedans de moi, afin que je sois en repos au jour de l'affliction, et que je me joigne à notre peuple pour marcher avec lui.
17 Car le figuier ne fleurira pas, et les vignes ne pousseront point. L'olivier trompera, et les campagnes ne produiront point de grain. Les bergeries seront sans brebis, et il n'y aura plus de bœufs dans les étables.
18 Mais pour moi je me réjouirai dans le Seigneur, je tressaillirai de joie en Dieu mon Sauveur.
19 Le Seigneur Dieu est ma force, et il rendra mes pieds comme ceux des cerfs. Et, vainqueur, il me ramènera sur nos montagnes au son des cantiques que je chanterai à sa louange.