3 Prière du prophète Habakuk. Sur le mode des complaintes. [Le mode des complaintes : mot héb. de sens incertain.]
2 Eternel, j’ai entendu ce que tu as annoncé, je suis saisi de crainte. Accomplis ton œuvre dans le cours des années, Eternel, dans le cours des années fais-la connaître, mais dans ta colère souviens-toi de ta compassion! [Ce que tu as annoncé : ou parler de toi, litt. ton écoute. Accomplis : litt. fais vivre. Dans le cours : litt. à l’intérieur. Fais-la connaître : texte massor.; Sept. «tu seras connu». De ta compassion : litt. d’avoir compassion.]
Pause.
Sa majesté couvre le ciel et sa gloire remplit la terre. [Dieu : héb. ’eloha. Théman : région d’Edom au sud de la mer Morte, associée à la sagesse (cf. Jr 49.7). Monts de Paran : région désertique située entre le Sinaï et Canaan où les Israélites ont erré durant 40 ans après la sortie d’Egypte et où Dieu s’est révélé à eux (cf. Dt 33.2). Pause : héb. sèlah, qui pourrait désigner un intermède musical; certains font dériver le mot d’un terme désignant une élévation de la voix, d’autres d’une racine signifiant «se reposer», «se taire».]
7 Je vois les tentes de l’Ethiopie réduites à rien, et les tentes du pays de Madian sont dans l’épouvante. [L’Ethiopie : héb. Cushân, peut-être un autre nom des Madianites (voir Nb 12.1 qui présente la femme de Moïse comme cushite alors qu’en Ex 2.15-21 elle est appelée madianite).]
9 Tu prépares ton arc, tes serments sont les flèches de ta parole.
Pause.
Tu fends la terre par des torrents. [Tu prépares ton arc : litt. à nu ton arc est mis à nu (c.-à-d. qu’on a ôté son enveloppe protectrice afin de s’en servir pour combattre) ou à nu ton arc est réveillé. Tes serments… ta parole : ou d’une parole les bâtons sont assermentés ou les serments sont les flèches qui correspondent à ta parole ou comme tu l’avais juré aux tribus ou les flèches sont les serments que tu as prononcés. Fends : ou crevasses.]
12 Tu parcours la terre dans ta fureur, tu écrases les nations dans ta colère.
Pause. [Celui… onction : litt. ton oint ou ton messie. Tu brises le faîte : litt. tu brises la tête, texte massor.; Sept. «tu as jeté la mort vers la tête». Tu la détruis de fond en comble : litt. tu mets à nu (ses) fondations jusqu’au cou, texte massor.; Sept. «tu as suscité des chaînes jusqu’au cou».]
14 Tu transperces de leurs propres flèches la tête de ses chefs qui se précipitaient comme une tempête pour nous disperser. Ils poussaient des cris de joie, comme s’ils dévoraient déjà le malheureux dans leur repaire. [Comme s’ils… repaire : litt. comme pour manger un malheureux dans la cachette.]
16 J’ai entendu et je suis tout bouleversé. A cette voix, mes lèvres tremblent, la pourriture vient dans mes os et mes jambes tremblent. Sans bouger j’attends le jour de la détresse, le jour où notre assaillant marchera contre le peuple. [Je suis tout bouleversé : litt. mon ventre est agité. Mes jambes tremblent : litt. sous moi je suis agité. Sans bouger j’attends : ou je me reposerai pour.]
18 Mais moi, je veux me réjouir en l’Eternel, je veux être dans l’allégresse à cause du Dieu de mon salut. [Mais : litt. et. Me réjouir : ou triompher. Etre dans l’allégresse à cause du : ou me réjouir dans le.]
Au chef de chœur. Avec instruments à cordes. [Ma force : ou mon armée ou ma richesse ou mon rempart. Mes hauteurs : texte massor.; Sept. «les hauteurs».]