3 Ne soyez pas nombreux, mes frères, à devenir docteurs.e Vous le savez, nous n’en recevronsf qu’un jugement plus sévère,
e Ceux qui par ambition briguent cette charge estimée, Mt 23.8 ; Ac 13.1 ; 1 Co 12.28, doivent peser la responsabilité qui leur incombe. Tout le chap. 3 semble composé à leur intention.
f Var. (Vulg.) « vous n’en recevrez ».
g Plusieurs comparaisons vont faire comprendre comment la maîtrise de la langue révèle une totale maîtrise de soi. Le thème était classique chez les moralistes grecs comme dans les livres sapientiaux.
h « Quand »; var. « Voyez », cf. v. 4.
4 Voyez encore les vaisseaux : si grands qu’ils soient, même poussés par des vents violents, ils sont dirigés par un tout petit gouvernail, au gré du pilote.
i Ou « une parure de mal ». — Autre ponctuation « La langue aussi est un feu, un monde de mal. »
j Expression qui doit provenir des mystères grecs orphiques et désigne le monde créé. — Var. (Vulg.) « le cycle de notre existence ».
k « le Seigneur »; var. (Vulg.) « Dieu ».
l La formule antithétique « bénir-maudire » est fréquente dans l’AT, Gn 12.3 ; 27.29 ; Nb 23.11 ; 24.9 ; Jos 8.34. Mais le chrétien est incapable de maudire, cf. Lc 6.28 ; Rm 12.14 ; 1 P 3.9.
12 Un figuier, mes frères, peut-il donner des olives, ou une vigne des figues ? L’eau de mer ne peut pas non plus donner de l’eau douce.
13 Est-il quelqu’un de sage et d’expérimenté parmi vous ?m Qu’il fasse voir par une bonne conduite des actes empreints de douceur et de sagesse.
m Dans la communauté, la question sans doute vise d’abord ceux qui enseignent, 3.1. La sagesse se discerne à ses effets, cf. 1.22-25 ; 2.14-26.
n Vulg. ajoute « consentant à ce qui est bien ».
18 Un fruit de justice est semé dans la paix pour ceux qui produisent la paix.