Segond 21 – Jacques 3
L’usage de la parole
(Pr 10.19; 13.3; 18.21; Rm 3.13-14) Mt 12.33-37
3 Ne soyez pas nombreux à vouloir devenir des enseignants car, vous le savez, mes frères et sœurs, nous serons jugés plus sévèrement. [Ne soyez… sœurs : litt. pas nombreux devenez enseignants, mes frères, sachant que. Serons… sévèrement : litt. recevrons un jugement plus grand.] 2 En effet, nous trébuchons tous de bien des manières. Si quelqu’un ne trébuche pas en paroles, c’est un homme mûr, capable de tenir tout son corps en bride. [Homme : de sexe masc. Mûr : ou accompli ou parfait.]
3 Quand nous mettons le mors dans la bouche des chevaux pour qu’ils nous obéissent, nous dirigeons ainsi leur corps tout entier. 4 Voyez aussi les bateaux : même très grands et poussés par des vents impétueux, ils sont conduits par un tout petit gouvernail là où le pilote le veut. [Le pilote : litt. l’élan de celui qui dirige.] 5 De même, la langue est un petit membre et elle peut se vanter de grandes choses. Voyez comme un petit feu peut embraser une grande forêt! [Elle peut… choses : litt. elle se vante de grandes choses, texte de A, B & Corig; var. S, Ccorr & M «elle se vante».] 6 La langue aussi est un feu, c’est le monde de la méchanceté. [Ainsi,] la langue se trouve parmi nos membres; elle souille tout notre corps et enflamme le cours de notre existence, étant elle-même enflammée par l’enfer. [Le monde de la méchanceté : ou l’ornement de l’injustice. Ainsi : texte de M; absent de S, A, B & C. Enfer : gr. geenna, transcription de l’héb. pour vallée de Hinnom; c’était un endroit proche de Jérusalem où les Israélites avaient brûlé des enfants en l’honneur de Moloc, le dieu des Ammonites (2R 23.10; Jr 32.35), et où l’on faisait brûler les ordures.]
7 Toutes les espèces de bêtes, d’oiseaux, de reptiles et d’animaux marins peuvent être domptées et ont été domptées par l’homme. [Toutes les espèces : litt. toute nature. L’homme : litt. la nature humaine.] 8 La langue en revanche, aucun homme ne peut la dompter; c’est un mal qu’on ne peut pas maîtriser, elle est pleine d’un venin mortel. [Homme : litt. des êtres humains. Qu’on ne peut pas maîtriser : texte de C & M; var. S, A & B «instable». Venin : image présente au Ps 58.5; 140.4.] 9 Par elle nous bénissons Dieu notre Père, et par elle nous maudissons les hommes faits à l’image de Dieu. [Par : litt. dans. Dieu notre Père : litt. le Dieu et Père, texte de M; var. S, A, B & C «le Seigneur et Père». Hommes faits à l’image de Dieu : litt. êtres humains nés selon la ressemblance de Dieu; voir Gn 1.26.] 10 De la même bouche sortent la bénédiction et la malédiction. Mes frères et sœurs, il ne faut pas que tel soit le cas. [Frères et sœurs : litt. frères (idem v. 12).] 11 Une source fait-elle jaillir par la même ouverture de l’eau douce et de l’eau amère? 12 Un figuier, mes frères et sœurs, peut-il produire des olives, ou une vigne des figues? [De même,] aucune source ne peut produire de l’eau salée et de l’eau douce. [De même : texte de S, Ccorr & M; absent de A, B & Corig. Aucune… douce : texte de M; var. S, A, B & C «de l’eau salée ne peut pas non plus donner de l’eau douce.»]
Sagesse et mauvais désirs
Ep 4.1-3; 1Co 3.3 (1P 3.4, 8-12; Rm 14.19)
13 Lequel parmi vous est sage et intelligent? Qu’il montre, par un bon comportement, ses œuvres empreintes de douceur et de sagesse. [Par : litt. à partir de. Empreintes… sagesse : litt. dans une douceur de sagesse.] 14 Mais si vous avez dans votre cœur une jalousie amère et un esprit de rivalité, ne faites pas les fiers et ne mentez pas contre la vérité. [Une jalousie : ou un zèle (idem v. 16). Un esprit de rivalité : litt. une lutte.] 15 Une telle sagesse ne vient pas d’en haut, elle est au contraire terrestre, purement humaine, démoniaque. [Purement humaine : gr. psuchikos, qui s’oppose à spirituel.] 16 En effet, là où il y a de la jalousie et un esprit de rivalité, il y a du désordre et toutes sortes de pratiques mauvaises. [Un esprit de rivalité : litt. une lutte; var. C «des disputes». Il y a du : var. S & C «il y a aussi du». Mauvaises : litt. de qualité inférieure.] 17 La sagesse d’en haut est tout d’abord pure, ensuite porteuse de paix, douce, conciliante, pleine de compassion et de bons fruits, elle est sans parti pris et sans hypocrisie. [Douce : ou bienveillante. De bons fruits : var. C «de fruits de bonnes œuvres». Sans parti pris : ou sans distinction, sans discrimination (cf. 2.4 et n.).] 18 Le fruit de la justice est semé dans la paix par ceux qui travaillent à la paix. [Travaillent à : litt. font.]