Bible en français courant – Juges 3
3 Il les laissa subsister dans le pays pour mettre à l'épreuve les Israélites qui n'avaient pas participé aux guerres pour la conquête de Canaan. 2 Il voulait que les nouvelles générations, du moins celles qui ne s'étaient pas encore battues, apprennent à faire la guerre. 3 Voici ceux qu'il laissa dans le pays : les cinq chefs qui dominaient sur les Philistins, tous les Cananéens, les Sidoniens et les Hivites installés dans les montagnes du Liban, depuis le mont Baal-Hermon jusqu'à Lebo-Hamath. 4 Le Seigneur désirait se servir d'eux pour savoir si les Israélites obéiraient aux commandements qu'il avait donnés à leurs ancêtres par l'intermédiaire de Moïse. 5 C'est ainsi que les Israélites habitèrent parmi les Cananéens, les Hittites, les Amorites, les Perizites, les Hivites et les Jébusites. 6 Ils allèrent prendre femme chez eux, ils leur donnèrent leurs filles en mariage, et ils adorèrent leurs dieux.
LES JUGES
Otniel
7 Les Israélites firent ce qui déplaît au Seigneur leur Dieu, ils l'oublièrent pour adorer les Baals et les Achérasn. [n Achéra est une divinité cananéenne que la Bible associe souvent au dieu Baal. Dans les lieux sacrés, elle était représentée par un poteau sacré, symbole de la fécondité.] 8 Le Seigneur se mit en colère contre eux et il les livra à Kouchan-Richataïm, roi de Mésopotamie, auquel ils furent soumis pendant huit ans. 9 Ils appelèrent alors le Seigneur au secours et celui-ci leur envoya pour les libérer Otniel, fils de Quenaz, le frère cadet de Caleb. 10 L'Esprit du Seigneur s'empara d'Otniel, qui devint le chef du peuple d'Israël. Otniel partit en guerre et le Seigneur lui accorda la victoire sur le roi Kouchan-Richataïm. 11 Le pays connut le repos que procure la paix pendant quarante ans. Puis Otniel, fils de Quenaz, mourut.
Éhoud
12 Les Israélites firent de nouveau ce qui déplaît au Seigneur. C'est pourquoi le Seigneur dressa contre eux Églon, roi de Moabo. [o Moab : voir Gen 19.37 et la note. Le royaume de Moab, créé au 13e siècle avant J.-C., réussit à s'étendre jusqu'à Jéricho à l'époque d'Éhoud.] 13 Églon s'allia aux Ammonites et aux Amalécites pour aller attaquer Israël ; ils s'emparèrent de la ville des Palmiersp. [p les Ammonites : voir Gen 19.38 et la note. — les Amalécites : voir Ex 17.8 et la note. A l'époque des juges, les Amalécites sont les principaux ennemis des tribus d'Israël (voir 6.3,33 ; 7.12 ; 10.12). — la ville des Palmiers : il s'agit ici de Jéricho, voir 1.16 et la note.] 14 Les Israélites furent soumis au roi Églon pendant dix-huit ans. 15 Ils appelèrent alors le Seigneur au secours et celui-ci leur envoya un libérateur, Éhoud, un homme gaucher, qui était fils de Guéra, de la tribu de Benjamin.
Les Israélites envoyèrent Éhoud présenter des cadeaux à Églon, roi de Moab. 16 Éhoud se fabriqua une épée à deux tranchants, de cinquante centimètres environ, et la mit sous ses vêtements, contre sa cuisse droite. 17 Puis il alla offrir les cadeaux à Églon, qui était un homme très gros. 18 Lorsqu'il les eut donnés, il partit avec les hommes qui les avaient portés. 19 Arrivé aux idoles de pierre qui se trouvent près du Guilgalq, Éhoud retourna sur ses pas et vint dire au roi : « J'ai un message secret pour sa Majesté le roi. » Le roi ordonna à ses serviteurs de le laisser tranquille et tous sortirent. [q Le Guilgal : voir Jos 4.19 et la note.] 20 Il était alors assis dans la chambre fraîche qui lui était réservée sur la terrasse. Éhoud s'avança vers lui et déclara : « Le message que j'ai pour toi vient de Dieu. » Le roi se leva de son siège. 21 De sa main gauche, Éhoud saisit l'épée qu'il portait sur la cuisse droite et la plongea dans le ventre du roi. 22 Elle s'y enfonça tout entière, y compris la poignée, et la graisse se referma sur la lame, car Éhoud ne retira pas l'armer. [r Éhoud ne retira pas l'arme : d'après l'ancienne version grecque ; l'hébreu ajoute une expression dont le sens est inconnu.] 23 Ensuite Éhoud sortit par derrières après avoir fermé les portes de la chambre et tourné la clé. [s par derrière : autre traduction par le vestibule.]
24 Quand il fut parti, les serviteurs arrivèrent et constatèrent que les portes étaient fermées. Ils pensèrent que le roi était en train de satisfaire un besoin naturel à l'intérieur. 25 Ils attendirent jusqu'à en perdre patience, mais le roi n'ouvrait toujours pas les portes de l'appartement. Alors ils prirent la clé, ouvrirent eux-mêmes et découvrirent leur maître étendu par terre, mort ! 26 Pendant qu'ils perdaient du temps, Éhoud s'était enfui. Il dépassa les idoles de pierre et se mit en sûreté à Séirat. [t Séira : région qu'on peut situer au nord de Jéricho.] 27 Après être arrivé à cet endroit, il sonna de la trompette dans la région montagneuse d'Éfraïmu, pour rassembler les Israélites ; puis il se mit à leur tête et ils descendirent des collines. [u la région montagneuse d'Éfraïm se trouve au nord de Jérusalem.] 28 « Suivez-moi, leur dit-il, car le Seigneur vous a livré vos ennemis moabites. » Ils suivirent Éhoud, prirent aux Moabites les gués du Jourdain et ne laissèrent personne traverser la rivière. 29 Ce jour-là, ils tuèrent environ dix mille Moabites, tous des hommes robustes et courageux. Il n'y eut aucun survivant. 30 A partir de ce moment, les Moabites durent se soumettre aux Israélites et le pays connut le repos que procure la paix pendant quatre-vingts ans.
Chamgar
31 Le successeur d'Éhoud fut Chamgar, fils d'Anath. Il tua six cents Philistins avec un aiguillon à bœufsv et délivra lui aussi le peuple d'Israël. [v L'aiguillon utilisé pour faire avancer les bœufs était un bâton terminé par une pointe de fer.]